説明
作曲・作詞:Артем Войцеховский
スタジオプロデューサー:M.A.R.T.
歌詞と翻訳
原文
Прокидаюсь і дякую небу, що живу вічність разом з тобою.
Ти є все, що в житті мені треба, а без тебе нема покою.
Надихаюсь твоїми піснями, відчуваю твій ніжний подих.
Я закоханий до нестями, засинаю на твоїх сходах, країно.
Україно.
Країно.
Україно.
Обіймаю твої я простори і у твоє пірнаю море.
Зустрічаю твої вокзали, зазираю за твої штори.
Твої очі найкрасивіші і повітря дає наснаги.
Твоє сонце найяскравіше, а обійми немов у мами, країно.
Україно.
Країно.
Україно.
Я вдивляюсь у твої озера, підіймаюсь на твої вершини.
Безкінечно триватиме ера твого щастя із щохвилини.
Я готовий тебе любити від світанку і до заходу, щоб в коханні зростали діти попри труднощі і негоду, країно.
Україно. Країно.
Україно.
Щасливіше за мене немає, бо з тією, з ким маю бути. Мова твоя мене плекає.
Радий бачити, радий чути.
Наче соняшник посміхаюсь і не можу на мить лишити.
Їду знову і повертаюсь, бо без тебе не хочу, країно.
Україно.
Країно, о-о-о, Україно, о-о-о.
Країно.
Україно.
日本語訳
目が覚めて、あなたと永遠に生きられることを天に感謝します。
私が人生で必要とするのはあなただけであり、あなたなしでは平和はありません。
私はあなたの歌に触発され、あなたの優しい息吹を感じます。
私は狂ったように恋をして、あなたの足跡で眠りに落ちています、田舎よ。
ウクライナ。
国
ウクライナ。
私はあなたの空間を抱きしめて、あなたの海に飛び込みます。
私はあなたの駅に会い、カーテンの後ろを眺めます。
あなたの目は最も美しく、空気は呼吸します。
あなたの太陽は最も明るく、あなたの抱擁は母親のような、田舎のようです。
ウクライナ。
国
ウクライナ。
私はあなたの湖を覗いて、あなたの頂上に登ります。
毎分あなたが幸せになれる時代は永遠に続きます。
困難や悪天候にもかかわらず、子供たちが愛を育むように、私は朝から夕暮れまであなたを愛する準備ができています、この国。
ウクライナ。国
ウクライナ。
私は一緒にいるべき人と一緒にいるので、私ほど幸せな人はいません。あなたの言語は私を気遣ってくれます。
見て嬉しい、聞いて嬉しい。
向日葵のような笑顔が止まらない。
私はまた行って戻ってきます、なぜなら私の国であるあなたなしではいたくないからです。
ウクライナ。
国、おおお、ウクライナ、おおお。
国
ウクライナ。