このアーティストの他の楽曲 Miranda Santizo
説明
プログラマー、キーボード、作曲家、ミキシングエンジニア、レコーディングエンジニア、作詞家:フアン・ゴンサレス・サンチェス
ボーカル、担当演奏者、作曲家、作詞者:ミランダ・サンティソ
作詞家、プログラマー、キーボード、作曲家、レコーディングエンジニア、ミキシングエンジニア:ヘスス・ホセ・オルテガ・ベルムデス
作詞・作曲:ラウタロ・パトリシオ・モタ
作曲・作詞:オナ・マファルダ
監督・プロデューサー:RYO
マスタリングエンジニア:ルカ・チン
歌詞と翻訳
原文
Te di todo aunque nada tenía.
Hablaban mal de ti, siempre te defendía.
Me preguntaba en qué te veía, no me lo pregunto también.
Quizá una historia de amor fallida.
Veinticuatro horas y un lugar vacío. Eso es lo que significó estar contigo.
Olvídate de volverme a cruzar.
Ya es muy tarde, no hay sentido.
Si siempre te volverás a excusar.
Ya es muy tarde, no hay sentido.
Olvídate de volverme a cruzar.
Nunca me sentí suficiente.
Si fue tu culpa, arrepiente. Desde hace tiempo sé que no siente.
Que me hace tu última palabra. Darte la moneda de la fuente. Son siete años de mala suerte.
Te deseo lo mejor en la siguiente. Que a mí me iría bien tener un ángel abrazándome.
¿Qué más da?
Que siga likeando mis fotos.
¿Qué más da?
Si en mi mente te tengo bloqueao.
Olvídate de volverme a cruzar.
Ya es muy tarde, no hay sentido.
Si siempre te volverás a excusar.
Ya es muy tarde, no hay sentido.
Olvídate de volverme a cruzar.
Eso es lo que significó estar contigo.
Eso es lo que significó estar contigo.
日本語訳
何も持っていなかったにもかかわらず、私はあなたにすべてを与えました。
彼らはあなたのことを悪く言いましたが、私はいつもあなたを擁護しました。
あなたを何で見たのか気になりました、私も気になりますよね。
もしかしたら失敗した恋愛物語かもしれない。
24時間、誰もいない場所。それがあなたと一緒にいるということの意味なのです。
また私を横切ることは忘れてください。
もう手遅れです、意味がありません。
いつもまた失礼します。
もう手遅れです、意味がありません。
また私を横切ることは忘れてください。
十分だと感じたことは一度もありませんでした。
それがあなたのせいだったなら、悔い改めなさい。私は彼が感情を感じていないことを長い間知っていました。
あなたの最後の言葉は私に何をもたらしますか?泉コインを渡します。 7年間の不運が続いている。
次も頑張ってください。天使に抱きしめられたらいいのにと。
それはどのような違いを生むのでしょうか?
私の写真を「いいね」し続けてください。
それはどのような違いを生むのでしょうか?
もしあなたが私の心の中でブロックされてしまったら。
また私を横切ることは忘れてください。
もう手遅れです、意味がありません。
いつもまた失礼します。
もう手遅れです、意味がありません。
また私を横切ることは忘れてください。
それがあなたと一緒にいるということの意味なのです。
それがあなたと一緒にいるということの意味なのです。