このアーティストの他の楽曲 Lady Pank
説明
ボーカル:レディ・パンク
プロデューサー: レディ・パンク
プログラマー: レディ・パンク
作詞:ヤン・ボリセヴィチ
作曲者: ヤン・ボリセヴィチ
歌詞と翻訳
原文
Przechodzimy obok wielu oczywistych spraw.
Zbyt zajęci sobą wciąż, by posłuchać śpiewu traw.
By zobaczyć cały świat, który w krąg otacza nas. Zapatrzeni w siebie tak.
Pustelnicy z wielkich miast.
Ani gniewni, ani święci.
Nałogowi konsumenci. Zawsze obok współczujący.
Od wielkiego dzwonu. Calimy z asfaltu.
Calimy z betonu.
Popijamy latte. Kawiarniany tocząc spór.
Gdzie się wybrać latem? Gdzie? Jaki deseń? Jaki wzór?
Tak upływa czas. Życie co się śni.
Prawie jak w operze tej.
Kurier stoi już u drzwi.
Ani gniewni, ani święci.
Nałogowi konsumenci. Zawsze obok współczujący.
Od wielkiego dzwonu. Calimy z asfaltu.
Calimy z betonu.
Całe pokolenie.
Kruche jak opłatek.
Wciąż zajętych ojców.
I zabieganych matek.
Ani gniewni, ani święci.
Nałogowi konsumenci. Zawsze obok współczujący.
Od wielkiego dzwonu. Calimy z asfaltu.
Calimy z betonu.
日本語訳
私たちは多くの明白なことを通り過ぎていきます。
まだ自分自身に夢中になりすぎて、草の歌声を聞くことはできません。
私たちを取り巻く世界全体を見ること。自己陶酔です、はい。
大都市から来た隠者たち。
怒っているわけでも聖人君子でもない。
中毒性のある消費者。いつもそこに思いやりがあります。
大鐘から。アスファルトでできたカリマ。
コンクリート製のカリマ。
ラテを飲みます。議論をしているコーヒーショップの男性。
夏はどこに行きますか?どこ?どのようなパターンですか?どのようなパターンですか?
こうやって時間が経っていくのです。夢のある人生。
このオペラとほぼ同じです。
配達員はすでに玄関にいます。
怒っているわけでも聖人君子でもない。
中毒性のある消費者。いつもそこに思いやりがあります。
大鐘から。アスファルトでできたカリマ。
コンクリート製のカリマ。
全世代です。
ウエハースのように壊れやすい。
まだまだ忙しいお父さんたち。
そして忙しいお母さんたち。
怒っているわけでも聖人君子でもない。
中毒性のある消費者。いつもそこに思いやりがあります。
大鐘から。アスファルトでできたカリマ。
コンクリート製のカリマ。