楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Stagger Lee

Stagger Lee

2:28ブルース 2025-11-28

説明

プロデューサー: ジャスティン・トケット

プロデューサー: ボビー・シュネック・JR

歌詞と翻訳

原文

The night was clear and the moon was yellow, and the leaves came tumbling down.
I was standing on a corner when I heard my bulldog bark.
He was barking at the two men gambling in the dark.
It was Stagger Lee and Billy, two men who gambled late.
Stagger Lee threw seven, Billy swore that he threw eight.
Stagger Lee told Billy, "I can't let you go with that.
You won all my money and my brand new Stetson hat. "
Stagger Lee went home and he got his forty-four.
Said, "I'm going to the bar just to pay that debt I owe. "
Go on,
Stagger
Lee!
Stagger Lee went to the barroom, and he stood across that barroom door.
Said, "Now, nobody move," and he pulled his forty-four.
Stagger Lee cried, "Billy, oh, please don't take my life.
I've got three little children and a very sickly wife.
" Stagger Lee shot Billy. Oh, he shot that poor boy so bad. Till the bullet came through
Billy and it broke the bartender's glass. Now look out, Stagger!

日本語訳

夜は晴れ、月は黄色で、木の葉が舞い落ちました。
ブルドッグの吠え声が聞こえたとき、私は街角に立っていました。
彼は暗闇の中で賭博をしている二人の男に向かって吠えていた。
それはスタッガー・リーとビリー、遅れてギャンブルに興じた二人の男だった。
スタッガー・リーは7本投げたが、ビリーは8本投げたと誓った。
スタッガー・リーはビリーに「そんなことで君を手放すわけにはいかない。
あなたは私の全財産と真新しいステットソンの帽子を勝ち取りました。 」
スタッガー・リーは家に帰り、44点を獲得した。
「借りを返すためだけにバーに行くんだ」と言いました。
さあ、
よろめき
リー!
スタッガー・リーはバールームに行き、バールームのドアの向こうに立っていました。
「もう、誰も動かないよ」と言って、彼は44のネクタイを引っ張った。
スタッガー・リーは叫びました、「ビリー、ああ、私の命を奪わないでください。
私には 3 人の小さな子供と、非常に病弱な妻がいます。
「スタッガー・リーがビリーを撃った。ああ、彼はあの哀れな少年をひどく撃ちました。弾丸が貫通するまで
ビリーとバーテンダーのグラスを割ってしまいました。気をつけろ、スタッガー!

動画を見る Marc Broussard - Stagger Lee

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam