楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Esperma y Ron

Esperma y Ron

3:05クンビア, チチャ アルバム Cumbia Cumbia 1 & 2 2012-04-16

説明

作曲者、作者: 名前 Quecep

歌詞と翻訳

原文

Eso,
Horto.
Échale, échale.
Quiubo,
Morto. Sí.
Ay, le lo la, ay, le lo le. Ay, le lo la, ay, le lo le.
Ay, le lo la, ay, le lo le, le lo la, ay, le lo la. Ay, le lo la, ay, le lo le. Ay, le lo la, ay, le lo le.
Ay, le lo la, ay, le lo le, le lo la, ay, le lo la.
Ejoto, también vale la pena estar en esta parejita tan bien, ¿eh? Dame desde la cama, que no sabes nada.
Sácalo. Apaga la vela, comae, que quema el montejo. No te preocupes, compalle.
Que no tenga igual acaso.
Ay, le lo la, ay, le lo le.
Ay, le lo la, ay, le lo la.
Ay, le lo le, le lo le. Ay, le lo le, ay, le lo la. Ay, le lo la, lo le, lo le.
Ay, le lo la, lo le, lo le.
Ay, le lo la, la, la, la, la, le lo la, le lo la, le lo la, ay, le lo le.
Hágale, Quello.
Ay, le lo la, ay, le lo le.
Ay, le lo la, ay, le lo le. Ay, le lo la, ay, le lo la. Ay, le lo la, ay, le lo la.
Ay, le lo le, ay, le lo la.
Quiubo,
Mortolako. Eso, Berto.
Epa.

日本語訳

それは、
ホルト。
彼を追い出して、追い出してください。
クイボ、
死んだ。はい。
ああ、読んだ、ああ、読んだ。ああ、読んだ、ああ、読んだ。
アイ、レロラ、アイ、レレロ、レロラ、ああ、レロラ。ああ、読んだ、ああ、読んだ。ああ、読んだ、ああ、読んだ。
アイ、レロラ、アイ、レレロ、レロラ、ああ、レロラ。
うわー、この仲良しカップルにいる価値もあるよね?ベッドから出してください、あなたは何も知りません。
取り出してください。ろうそくの火を消しなさい、コーマ、それは茂みを燃やします。心配しないでください。
もしかしたら同じものがないかもしれない。
ああ、読んだ、ああ、読んだ。
ああ、ルララ、ああ、ルララ。
ああ、読んだ、読んだ。ああ、読んだ、ああ、読んだ。ああ、レロラ、レレ、レレ。
ああ、レロラ、レレ、レレ。
ああ、レロラ、ラ、ラ、ラ、ラ、レロラ、レロラ、レロラ、ああ、レロレ。
やれよ、クエロ。
ああ、読んだ、ああ、読んだ。
ああ、読んだ、ああ、読んだ。ああ、ルララ、ああ、ルララ。ああ、ルララ、ああ、ルララ。
ああ、読んだ、ああ、読んだ。
クイボ、
モルトラコ。それだよ、ベルト。
おい。

動画を見る Los Guacharacos - Esperma y Ron

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam