このアーティストの他の楽曲 Holak
このアーティストの他の楽曲 WaluśKraksaKryzys
説明
作曲者: マテウシュ・ホラク
作詞:マテウシュ・ホラク
作詞:セバスティアン・ウカシュ・ググルスキ
歌詞と翻訳
原文
Dzisiaj nie obchodzi mnie, co o mnie myślisz.
Żyłem już zbyt normalny i zbyt dziwny. Wszyscy mamy w głowach te same rozkminki.
Chcemy być wyjątkowi tak jak wszyscy. Chcemy być wyjątkowi tak jak wszyscy.
Pijesz kawę, palisz blanty. Chcesz miłości, chcesz być sam.
To normalne. To normalne.
Medytujesz, zapierdalasz. Pragniesz ciszy i kochasz hałas.
To normalne. To normalne.
Trzymaj się i nie puszczaj. Trzymaj się i nie puszczaj.
Trzymaj się, się i nie puszczaj. Trzymaj się i nie puszczaj.
W głowie mam odbijające palmy, na ustach smak tej samej nostalgii.
Przecież tutaj każdy chce być fajny. To żaden stan nadzwyczajny.
Trzymaj się i nie puszczaj. Trzymaj się i nie puszczaj.
Trzymaj się, się i nie puszczaj. Trzymaj się i nie puszczaj.
Czasem ciągle, czasem w kalach. Czasem w grupie, czasem sam. Czasem tracę cenny czas.
W głowie sto tematów mam. Pewnie mam ADHD. Pracuję przez cały dzień.
Potem nie wiem czego chcę. Sam się proszę o problem.
Pijesz kawę, palisz blanty. Chcesz miłości, chcesz być sam.
To normalne. To normalne.
Medytujesz, zapierdalasz. Pragniesz ciszy i kochasz hałas.
To normalne. To normalne.
日本語訳
今日は、あなたが私のことをどう思っていても気にしません。
私はすでに普通すぎて、あまりにも奇妙に生きていました。私たちは皆、頭の中で同じ考えを持っています。
私たちは他の人と同じようにユニークでありたいと思っています。私たちは他の人と同じようにユニークでありたいと思っています。
あなたはコーヒーを飲み、ブラントを吸います。愛が欲しい、一人になりたい。
それは正常です。それは正常です。
瞑想してるとクソになる。あなたは静寂を求め、騒音を好みます。
それは正常です。それは正常です。
待って、離さないでください。待って、離さないでください。
待って、待って、離さないでください。待って、離さないでください。
頭の中にヤシの木が映り、唇には同じノスタルジーの味が漂います。
結局のところ、ここにいる誰もがクールになりたいのです。これは緊急事態ではありません。
待って、離さないでください。待って、離さないでください。
待って、待って、離さないでください。待って、離さないでください。
常にある場合もあれば、便の中にある場合もあります。時にはグループで、時には一人で。貴重な時間を無駄にしてしまうこともあります。
私の頭の中には100のトピックがあります。私はおそらくADHDです。私は一日中働いています。
そうすると、自分が何が欲しいのか分かりません。私自身が問題を求めています。
あなたはコーヒーを飲み、ブラントを吸います。愛が欲しい、一人になりたい。
それは正常です。それは正常です。
瞑想してるとクソになる。あなたは静寂を求め、騒音を好みます。
それは正常です。それは正常です。