説明
作詞、プロデューサー、ミキシングエンジニア:ティム・トートラット
マスタリングエンジニア: フロー・シラー
作詞・作曲・歌唱:イェレミアス・ハイムバッハ
作曲家・作詞家、バックグラウンド・ボーカリスト:Jonas Hermann
バックグラウンド・ボーカリスト:ベン・ホフマン
作詞・作曲:オリバー・スパークル
作詞・作曲:ベン・アーロン・ホフマン
作詞・作曲:ジョナサン・ストラウブ
歌詞と翻訳
原文
Vor fünfunddreißig Tagen, Ende Juli, ich hab dich zum letzten Mal gesehen.
Jetzt halte ich einen Brief in meinen Händen.
Die Tinte war getrocknet, dann verwischt von deinen Tränen.
Und ich glaube immer mehr, wir haben zu viel ausprobiert.
Da ist ein Sprung in unserem Glas und keiner kann das reparieren.
Dich so zu lieben, wie du bist, das war ganz einfach und nicht schwer. Wenn ich mich nicht bluten sehe, wo kommen dann die
Schmerzen her? Deine Stimme bricht über das Handy.
Du schreist mich an und ich kann dich nicht hören. Du wirst laut und ich werde immer leiser.
Das hat mich noch nie wirklich an dir und mir gestört.
Und ich dacht, wir sind für immer. Jetzt weiß ich nicht, wo du schläfst.
Bitte dreh die Zeit zurück und ich verhindere, dass du gehst.
Dich so zu lieben, wie du bist, das war ganz einfach und nicht schwer.
Wenn ich mich nicht bluten sehe, wo kommen dann die Schmerzen her?
Und ich dacht, wir sind für immer. Wir wär etwas, was uns bleibt.
Dich so zu lieben, wie du bist, das war nicht schwierig, das war leicht.
Vor vier Jahren, es war Anfang Juli. Ich hab dich zum ersten Mal gesehen.
Ich weiß nicht, ob du das je jemals hören wirst.
Du wirst mir für immer fehlen.
日本語訳
35日前、7月末に最後にお会いしました。
今、私は手紙を手に持っています。
インクは乾いていて、あなたの涙でぼやけていました。
そして、私たちは努力しすぎたのではないかとますます思います。
ガラスにひびが入ってしまったのですが、誰も直すことができません。
ありのままの自分を愛することはとても簡単で、難しいことではありません。出血しているのが見えない場合、どこから出血しているのでしょうか?
痛み?電話では声が割れます。
あなたは私に向かって叫んでいますが、私には聞こえません。あなたは騒々しくなり、私は静かになっていきます。
あなたと私のことについて、そんなことは一度も気にしたことはありません。
そして私たちは永遠だと思っていました。今、あなたがどこで寝ているかわかりません。
時間を戻してください、そうすれば出発を止めます。
ありのままの自分を愛することはとても簡単で、難しいことではありません。
出血しているのが見えない場合、痛みはどこから来るのでしょうか?
そして私たちは永遠だと思っていました。私たちは私たちの中に残る何かになるでしょう。
ありのままの自分を愛することは難しいことではなく、簡単でした。
4年前の7月の初めのことだった。初めてお会いしました。
あなたがそれを聞くかどうかはわかりません。
永遠に寂しくなるよ。