このアーティストの他の楽曲 TRANG
説明
メインアーティスト: TRANG
作曲者: ゴー・ミン・チャン
作詞:ゴー・ミン・チャン
プロデューサー: トラン・ミュージック・プロダクションズ
ミキサー: ニャック・カ・チャン
歌詞と翻訳
原文
Em nói
Khi cuộc đời ta đến cuối nơi chân trời
Hãy để em về giữa bao la biển khơi
Con đường chung bước lâu dài
Chỉ có anh ở lại
Anh nói
Khi một trong hai mãi xa cõi đời này
Mong được cùng em sống như hai ngọn cây
Làm đẹp cho thế giới này
Tròn vẹn ta đã sống
Đừng lo em nghe
Nằm ru cơn mơ bên đôi vai anh như một giấc trưa hè
Để dành nếu
Sớm mai trái tim già nua đã héo mòn
Thì em vẫn chọn cùng anh đến hết đêm dài
Sớm mai chúng ta tìm về hai nơi biển trời riêng
Thì ta vẫn chọn nhau dù ở bất cứ
Dòng thời gian
Anh nhớ
Năm mình nhận ra đã quá nửa cuộc đời
Tâm hồn ta lại bé thơ như một thời
Hồn nhiên vô tư nói cười
Như tình yêu ngày đôi mươi
Đôi người già rong chơi
Hành trang em mang in sâu trong tim
Nhắc mình cuối con đường
Để dành nếu
Sớm mai trái tim già nua đã héo mòn
Thì em vẫn chọn cùng anh đến hết đêm dài
Sớm mai chúng ta tìm về hai nơi biển trời riêng
Thì ta vẫn chọn nhau dù ở bất cứ
Dòng thời gian
Sớm mai trái tim tỉnh dậy nơi xa vời
Thì em sẽ gặp anh như cách ta luôn bắt đầu nên
Cứ yên giấc trong vòng tay anh khi bình minh lần cuối
Mình vẫn sẽ tìm nhau dù ở bất cứ dòng thời gian nào
日本語訳
私は言いました
私たちの人生が地平線の終わりに達するとき
広い海へ帰らせてください
長い共有道
あなただけが残ってください
彼は言いました
そのうちの一人がこの世界から永遠に遠く離れたとき
二つの木のてっぺんのようにあなたと一緒に生きたいと思います
この世界を美しくする
十分に私は生きてきた
心配しないで、聞いてください
横になって肩を組んで寝るのは夏の昼寝のようだ
保存する場合
やがて古い心は枯れるだろう
それでも私は夜の終わりまであなたと一緒にいることを選びます
明日の早朝、僕らは二つの別々の場所を見つけるだろう、海と空
どこにいても私たちはお互いを選びます
タイムライン
覚えています
気づいたら人生の半分以上だった一年
私の魂はかつてと同じように若いです
無邪気に話したり笑ったり
20代の頃の恋愛みたいに
二人の老人が歩き回っている
背負った荷物は心の奥深くに刻み込まれている
道の終わりを思い出させて
保存する場合
やがて古い心は枯れるだろう
それでも私は夜の終わりまであなたと一緒にいることを選びます
明日の早朝、僕らは二つの別々の場所を見つけるだろう、海と空
どこにいても私たちはお互いを選びます
タイムライン
明日の早朝、私の心は遠い場所で目覚める
それから、いつものようにあなたに会いましょう
最後の夜明けに私の腕の中で安らかに眠ってください
どのような時間軸であっても私たちはお互いを見つけます