このアーティストの他の楽曲 Bùi Anh Tuấn
説明
作曲者: トラン・フン
プロデューサー: トゥアン・マリオ
歌詞と翻訳
原文
Giống như một thước phim buồn tua đi tua lại nhiều lần.
Anh quá quen với cảm giác cô đơn rồi.
Cứ mỗi lần tranh cãi, hai ta đều thất vọng.
Ngước nhìn vào khoảng không, trao cho nhau những lặng im.
Thời gian này như vô tình giết đôi ta.
Tiếp tục hay dừng lại sẽ tốt hơn cho cả hai.
Bây giờ ai giải thoát cho hai chúng mình được đây?
Anh phải cố thêm bao nhiêu lần em mới hiểu được đây?
Anh nghĩ em sẽ tốt hơn nếu không có anh bên cạnh.
Càng bước em tới hạnh phúc mà em luôn cần. Tôi xin đành lùi về sau.
Cầu chúc cho em một đời yên vui.
Cầu xin em nhé, xin hãy hạnh phúc thay anh.
Trong lòng xin đừng oán trách nhau chi nữa em, cũng đừng buồn.
Dù sao hai ta cũng đã hạnh phúc nhường này.
Phía trước là đoạn đường mới, hãy cứ bước tiếp dẫu không có anh.
Quá khứ xin khép lại.
Hai chúng ta cùng nên dừng lại thôi.
Thời gian này như vô tình giết đôi ta.
Tiếp tục hay dừng lại sẽ tốt hơn cho cả hai.
Bây giờ ai giải thoát cho hai chúng mình được đây?
Anh phải cố thêm bao nhiêu lần em mới hiểu được đây?
Anh nghĩ em sẽ tốt hơn nếu không có anh bên cạnh.
Càng bước em tới hạnh phúc mà em luôn cần. Tôi xin đành lùi về sau.
Cầu chúc cho em một đời yên vui.
Cầu xin em nhé, xin hãy hạnh phúc thay anh.
Trong lòng xin đừng oán trách nhau chi nữa em, cũng đừng buồn.
Dù sao hai ta cũng đã hạnh phúc nhường này.
Phía trước là đoạn đường mới, hãy cứ bước tiếp dẫu không có anh.
Quá khứ xin khép lại.
Hai chúng ta cùng nên dừng lại thôi.
Giá như thời gian có thể quay trở lại ngày chưa biết yêu nhau.
Anh đã không khổ đau từng ngày.
Chúng ta không khổ đau nhường này em ơi.
Trong lòng xin đừng oán trách nhau chi nữa em, cũng đừng buồn. Dù sao hai ta cũng đã hạnh phúc nhường này.
Phía trước là đoạn đường mới, hãy cứ bước tiếp, hãy cứ bước tiếp. Quá khứ xin khép lại.
Vậy thì hai chúng ta cùng nên dừng lại thôi.
Xin hãy luôn hạnh phúc về sau.
日本語訳
悲しい映画を何度も繰り返しているような。
私は孤独を感じることにとても慣れています。
口論するたびに、私たちは二人ともがっかりします。
宇宙を見上げて、お互いに沈黙を交わす。
今度は誤って私たち二人を殺してしまったようだ。
このまま続けるのがいいのか、それともやめたほうがお互いにとって良いのでしょうか?
さて、誰が私たち二人を解放できるでしょうか?
理解できるまで何回試さなければなりませんか?
私がそばにいない方があなたはうまくいくと思います。
私が常に必要とする幸福に向かって歩むほど。後退したいと思います。
平和で幸せな生活をお祈りします。
お願いだから幸せになって下さい。
もう心の中でお互いを責めないで、悲しまないでください。
とにかく、私たちは二人ともとても幸せです。
新しい道はまだある、私がいなくても前に進んでください。
過去は閉ざされました。
私たち二人ともやめるべきです。
今度は誤って私たち二人を殺してしまったようだ。
このまま続けるのがいいのか、それともやめたほうがお互いにとって良いのでしょうか?
さて、誰が私たち二人を解放できるでしょうか?
理解できるまで何回試さなければなりませんか?
私がそばにいない方があなたはうまくいくと思います。
私が常に必要とする幸福に向かって歩むほど。後退したいと思います。
平和で幸せな生活をお祈りします。
お願いだから幸せになって下さい。
もう心の中でお互いを責めないで、悲しまないでください。
とにかく、私たちは二人ともとても幸せです。
新しい道はまだある、私がいなくても前に進んでください。
過去は閉ざされました。
私たち二人ともやめるべきです。
お互いを愛し合う方法を知らなかった頃に時間が戻ればいいのに。
彼は毎日苦しんでいたわけではありません。
私たちはこんなふうに苦しむことはありません、愛する人。
もう心の中でお互いを責めないで、悲しまないでください。とにかく、私たちは二人ともとても幸せです。
新しい道が目の前にある、ただ歩き続けて、前に進み続けてください。過去は閉ざされました。
だったら二人ともやめればいいのに。
これからもずっと幸せでいてください。