このアーティストの他の楽曲 Shawn Mendes
説明
その他、プロデューサー: ジェイク・ゴズリング
プログラミングエンジニア、プロデューサー、バックグラウンドボーカリスト、作曲家、作詞家、その他: Teddy Geiger
プログラミング エンジニア、エンジニア: Jackson Dimiglio-Wood
レコーディングセカンドエンジニア: マイク・ドワイヤー
ミキシングエンジニア: トニー・マセラティ
ミキシングセカンドエンジニア: タイラー・スコット
作曲家、作詞家、ボーカリスト、バックグラウンドボーカリスト:ショーン・メンデス
その他: クリス・レナード
バックグラウンド・ボーカリスト:アヌーク・ブンナン
その他: アンドリュー・ガートラー
その他: ジェフリー・ウォーバートン
その他: スコット・ハリス
その他: ジギー・シャレトン
作詞・作曲:ダニー・パーカー
作詞・作曲:イルシー・ジューバー
歌詞と翻訳
原文
You've got a hold on me
Don't even know your power
I stand a hundred feet
But I fall when I'm around you
Show me an open door
Then you go and slam it on me
I can't take anymore
I'm saying
Baby, please have mercy on me
Take it easy on my heart
Even though you don't mean to hurt me
You keep tearing me apart
Would you please have mercy, mercy on my heart?
Would you please have mercy, mercy on my heart?
I'd drive through the night
Just to be near you, baby
Heart open, testify
Tell me that I'm not crazy
I'm not asking for a lot
Just that you're honest with me
My pride is all I got
I'm saying
Baby, please have mercy on me
Take it easy on my heart
Even though you don't mean to hurt me
You keep tearing me apart
Would you please have mercy on me?
I'm a puppet on your string
And even though you got good intentions
I need you to set me free
Would you please have mercy, mercy on my heart?
Would you please have mercy, mercy on my heart?
Consuming all the air inside my lungs
Ripping all the skin from off my bones
I'm prepared to sacrifice my life
I would gladly do it twice
Consuming all the air inside my lungs
Ripping all the skin from off my bones
I'm prepared to sacrifice my life
I would gladly do it twice
Oh, please have mercy on me
Take it easy on my heart
Even though you don't mean to hurt me
You keep tearing me apart
Would you please have mercy on me?
I'm a puppet on your string
And even though you got good intentions
I need you to set me free
I'm begging you for mercy, mercy
I'm begging you, begging you, please, baby
I'm begging you for mercy, mercy
Oh, I'm begging you, begging you, yeah
日本語訳
あなたは私を掴んでいる
自分の力すら知らない
私は100フィートの高さに立っています
でもあなたの近くにいると落ち込んでしまう
開いたドアを見せて
それからあなたは行って私に叩きつけてください
もう我慢できない
私は言っています
ベイビー、どうか私を憐れんでください
私の心を落ち着かせてください
私を傷つけるつもりはないのに
あなたは私を引き裂き続けます
私の心を憐れんでくださいませんか?
私の心を憐れんでくださいませんか?
一晩中ドライブするつもりだった
ただあなたの近くにいるために、ベイビー
心を開いて証言してください
私は狂っていないと言ってください
多くを求めているわけではない
ただあなたが私に対して正直であるということだけ
私の誇りは私が得たすべてです
私は言っています
ベイビー、どうか私を憐れんでください
私の心を落ち着かせてください
私を傷つけるつもりはないのに
あなたは私を引き裂き続けます
どうか私を憐れんでいただけませんか?
私はあなたの糸に繋がれた操り人形です
そしてたとえあなたが善意を持っていたとしても
私を解放してほしい
私の心を憐れんでくださいませんか?
私の心を憐れんでくださいませんか?
肺の中の空気をすべて消費する
骨から皮を全部剥ぎ取って
私は自分の人生を犠牲にする準備ができています
喜んで二回やります
肺の中の空気をすべて消費する
骨から皮を全部剥ぎ取って
私は自分の人生を犠牲にする準備ができています
喜んで二回やります
ああ、どうか私を憐れんでください
私の心を落ち着かせてください
私を傷つけるつもりはないのに
あなたは私を引き裂き続けます
どうか私を憐れんでいただけませんか?
私はあなたの糸に繋がれた操り人形です
そしてたとえあなたが善意を持っていたとしても
私を解放してほしい
慈悲をお願いします、慈悲を
お願いだよ、お願いだよ、ベイビー
慈悲をお願いします、慈悲を
ああ、お願いだよ、お願いだよ、そうだね