説明
ミキサー:イワン・ゴジャヤ
プロデューサー: ナタニア・カリン
プロデューサー: ギホン・ロハンダ
マスタリングエンジニア: Ivan Gojaya
サウンドエンジニア: イワン・ゴジャヤ
バックグラウンド・ボーカリスト:ナタニア・カリン
チェロアンサンブル:ジョナサン・ウィリアム
ギターアンサンブル: ギホン・ロハンダ
ミュージシャン: アンディカ・プトラ
ミュージシャン: エヴァン・グナルディ
ミュージシャン: ケニー・エリーザー
ミュージシャン: ダフィッシュ・ナンダ
ヴァイオリンアンサンブル:ミシェル・メロディー
ヴァイオリンアンサンブル:マリオ・ラッサー
作曲者: ナタニア・カリン
作詞:ナターニア・カリン
編曲:ナターニア・カリン
編曲:ギホン・ロハンダ
歌詞と翻訳
原文
Suatu hari kau memutuskan 'tuk sisipkan namaku.
Dalam sebaris gurauan yang menurutku tak lucu.
Kau susulkan dengan tawamu, kau ambil gitarmu.
Sejak saat itu ku bernyanyi 'tuk lihat senyummu.
Tanpa lama kau menetap dalam ruang di hati.
Yang tak pernah sama sejak kau lupa untuk kembali.
Jadi rongga gelap yang telah lupakan bentuk diri.
Ku melihat cinta terselip dari sela jemarimu.
Yang berlari, berlari.
Di dalam kepalaku, kau masih tersenyum mainkan ku sebuah lagu.
Di dalam kepalaku, kau masih duduk melipat tanganmu.
Tengadah kepadaku, ungkapkan kata-kata tentang selamanya.
Di dalam kepalaku, masih muda dan lugu, siluet kita berjalan dan menjauh.
Bayanganmu hadir dalam wujud yang tak kukenali.
Janji-janji yang kunanti dan tak pernah kau tepati.
Kau bilang kau akan membawaku pergi dari sini.
Masih jelas dalam ingatanku bentuk rumah yang kau mau, yang kau mau.
Di dalam kepalaku, kau masih tersenyum mainkan ku sebuah lagu.
Di dalam kepalaku, kau masih duduk melipat tanganmu, mmm.
Tengadah kepadaku, ungkapkan kata-kata tentang selamanya.
Di dalam kepalaku, masih muda dan lugu, siluet kita berjalan dan menjauh.
Pernah kupercaya, mungkin kau tercipta untukku.
Pernah ku mengira, percaya saja sudah cukup.
Membawa mimpi-mimpi yang bertahun kita beri nama cinta atau kasih atau rumah yang abadi.
Rahasia janji suci, air mata altar putih.
'Tuk sesaat kau segalanya, 'tuk sesaat kau selamanya, 'tuk sesaat kau selamanya. 'Tuk sesaat kau selamanya.
'Tuk sesaat kau selamanya.
'Tuk sesaat.
Di dalam kepalamu, ku masih tersenyum nyanyikanmu sebuah lagu.
Di dalam kepalamu, entah bagaimana kita selalu.
Berjalan dalam cukup, wujudkan cita-cita tentang selamanya.
Di dalam kepalamu, sampai tua melayu, siluet kita berjalan, siluet kita berjalan dan tak luruh.
Pernah kupercaya, mungkin kau tercipta untukku.
Pernah ku mengira, percaya saja sudah cukup.
Di dalam kepalaku, kau masih tersenyum mainkan ku sebuah lagu.
日本語訳
ある日、あなたは私の名前を入れることに決めました。
面白いとは思えないジョークの連続で。
あなたは笑いながらフォローし、ギターを手に取りました。
それ以来、あなたの笑顔を見るために歌い続けています。
心の中の定位置に落ち着くまでに、それほど時間はかからないでしょう。
あなたが戻ってくるのを忘れて以来、それは決して同じではありませんでした。
つまり、それ自体の形を忘れた暗い空洞です。
あなたの指の間から愛が滑り落ちているのが見えます。
走る人は走る。
頭の中であなたはまだ笑ってる、曲をかけて。
私の頭の中では、あなたはまだ腕を組んで座っています。
私を見上げて、永遠についての言葉を言ってください。
まだ若くて無邪気な私の頭の中で、私たちのシルエットが歩き、遠ざかっていきます。
あなたの影が私が認識できない形で現れます。
私が待っていたのに、あなたは決して守らなかった約束。
あなたは私をここから連れ出すと言った。
あなたが望んでいた家の形、それは今でもはっきりと記憶に残っています。
頭の中であなたはまだ笑ってる、曲をかけて。
私の頭の中で、あなたはまだ腕組みをして座っています、うーん。
私を見上げて、永遠についての言葉を言ってください。
まだ若くて無邪気な私の頭の中で、私たちのシルエットが歩き、遠ざかっていきます。
私はかつて信じていた、もしかしたらあなたは私のために作られたのかもしれない。
信じるだけで十分だと思っていたこともありました。
何年もの間、私たちが愛や愛情、あるいは永遠の家と名付けてきた夢を抱えています。
神聖な約束の秘密、白い祭壇の涙。
「一瞬の間、あなたはすべてです、「一瞬の間、あなたは永遠です」、そして一瞬の間、あなたは永遠です。 「一瞬の間、あなたは永遠です。
「一瞬の間、あなたは永遠です。
'ちょっとまってください。
あなたの頭の中で、私は今も笑顔で歌を歌っています。
あなたの頭の中では、どういうわけか私たちはいつもそうなのです。
十分に歩みを進めて、永遠の夢をかなえてください。
あなたの頭の中で、あなたが年をとるまで、私たちのシルエットは歩き、私たちのシルエットは歩き続け、色褪せることはありません。
私はかつて信じていた、もしかしたらあなたは私のために作られたのかもしれない。
信じるだけで十分だと思っていたこともありました。
頭の中であなたはまだ笑ってる、曲をかけて。