説明
作曲者: ババ・トゥエンク
歌詞と翻訳
原文
Dingin angin malam ku tidur seorang diri.
Hanya sutra putih yang dapat menghangatkan ku.
Terbelenggu rindu di dalam kesepian.
Jatuh air mata ini.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau telah tiada.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Sayang.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau tiada lagi.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Dapat kembali.
Sayang.
日本語訳
冷たい夜風が私を一人で眠らせます。
私を温めてくれるのは白い絹だけだ。
孤独への憧れに束縛される。
この涙が落ちる。
私は空高くにある月を見上げました。
たどり着きたいのに、たどり着けない。
この心は本当はあなたに会いたいのに、あなたの力はもうなくなってしまったのです。
今、あなたは私の夢の中にいます。
抱き締めることもできないし、触れることもできない。
本当にただ抱きしめたいのです。
でも会うのは無理。
ダーリン。
私は空高くにある月を見上げました。
たどり着きたいのに、たどり着けない。
この心は本当にあなたに会いたいのですが、あなたの力はもうありません。
今、あなたは私の夢の中にいます。
抱き締めることもできないし、触れることもできない。
本当にただ抱きしめたいのです。
でも会うのは無理。
戻ってくることができます。
ダーリン。