このアーティストの他の楽曲 Nacho Vegas
説明
プロデューサー: ハンス・ラグーナ
生産者: フェラン・レジネス
プロデューサー: ナチョ・ベガス
プロデューサー: クリスティアン・パレハ
マスタリングエンジニア: ハビエル・ロドン
歌詞と翻訳
原文
El invierno crujió anunciando un estertor
Se apagaba su luz tras un último fulgor
Y esta paz, tanta paz, empañada en lágrimas
La verdad, me irritó en un día tan ácido
Y vuelvo a pensar en ti
Como siempre hago al despertar
Como un acto reflejo, aunque te sepa lejos
Buscando briznas de sol
Y así surge un resplandor
Como diamante entre carbón
Y cuando arrancas tus versos, me dejo asombrar
Esa es mi gran habilidad
Lo que el Sueve atrapó
Lo arrastró el Lliberdón
Siempre canto a favor
De estar en contra
Aprender a una edad que el mundo tiende a aturdir
Permitirse llorar en cada hora fantasmal
Comprender que vivir es fuga y fragilidad
Y aunque no hay plenitud, rebusca hasta el esplendor
Sentí desde Llué tu voz
Cada frase era un animal
Vas andando entre ruinas por campos de minas
Y explota un oso polar
Pero ahora entran pájaros
Por las ventanas sin cerrar
Tú enfrentaste una muerte, me vuelvo a asombrar
Es mi única habilidad
Esa es mi gran habilidad
Es mi única habilidad
日本語訳
冬が断末魔のガラガラを告げるきしみ音を立てた
その光は最後の輝きの後に消えた
そしてこの平和、とても平和が涙で曇ってしまった
実を言うと、こんな酸っぱい日にはイライラしてしまいました。
そして私はまたあなたのことを考えます
目が覚めるといつもそうしているように
反射的な行為のように 遠くにいる君を知っているのに
太陽の刃を求めて
そして輝きが生まれる
石炭の中のダイヤモンドのように
そしてあなたが詩を始めるとき、私は自分自身を驚かせます
それが私の素晴らしいスキルです
スーブが捕まえたもの
リベルドンが彼を引きずり込んだ
私はいつものために歌います
反対すること
世界が驚かされがちな年齢で学ぶ
幽霊のような時間ごとに泣くことを許可してください
生きることは逃亡と脆さであることを理解する
そして豊かさはないけれど、素晴らしさを求めて
ルエからあなたの声を感じた
一文一文が動物だった
あなたは地雷原を通って廃墟の中を歩いています
そしてシロクマが爆発する
でも今は鳥が入ってくる
閉まっていない窓から
死に直面したのですね、またびっくりです
それが私の唯一のスキルです
それが私の素晴らしいスキルです
それが私の唯一のスキルです