説明
音響技師、プログラマー、ベースギタリスト、ギタリスト、プロデューサー、音響技師、ディレクター:パブロ・スティピチッチ
プロデューサー、作曲家、共同制作者、ボーカリスト、監督、作詞家:パロマ・モーフィ
トランペット:フェリペ・カスティージョ
マスタリングエンジニア:ケビン・ピーターソン
歌詞と翻訳
原文
Quiéreme
Pa' que yo te quiera
Si no no habrá manera
De que escuches mi canto
Como una flor
En primavera
Valdrá la pena la espera
Porque lo tienes todo
Todo en esta tierra
Donde yo quiero que me entierren cuando algún día me muera
Si no no habrá manera
De que se quede mi encanto
Contigo aunque me duele tanto
Tú no me quieres como yo te quiero
Pa' ti no voy primero
Tendría que convertirme en charro
Tener pistola o mucho varo
Para que veas mi corazón
Que esta desesperado buscando un poco de tu atención
Ya te lo he dicho todo
Te he gritado hasta quedarme sin voz
No tendría por qué pero te ruego por favor
Quiéreme como yo te quiero
Por favor ponme primero
Que no lo ves me estoy muriendo
Quiéreme como yo te quiero
Por favor ponme primero
Que no lo ves me estoy muriendo
日本語訳
私を愛してください
だから私はあなたを愛しています
そうでなければ仕方が無い
あなたが私の歌を聞いてくれることを
花のように
春に
待つ価値はあるだろう
あなたはすべてを持っているから
この地球上のすべてのもの
いつか死んだらどこに埋葬されたいか
そうでなければ仕方が無い
私の魅力が残るように
とても傷ついていてもあなたと一緒に
私があなたを愛しているように、あなたは私を愛していない
私はあなたのために先に行くつもりはありません
チャロにならなければいけない
銃を持っているか、たくさんの銃を持っているか
私の心が見えるように
あなたの注意を少しでも求めて必死になっているのは誰ですか
もうすべてを話しました
声が枯れるまであなたに怒鳴りつけました
そうする必要はないのですが、お願いします
あなたを愛するように私を愛してください
私を一番に置いてください
分からないの、私は死ぬの
あなたを愛するように私を愛してください
私を一番に置いてください
分からないの、私は死ぬの