このアーティストの他の楽曲 Sting
説明
プロデューサー:フアン・ルイス・ゲラ
プロデューサー:ヤニナ・ロサード
歌詞と翻訳
原文
Viviré tu recuerdo como un simple aguacero de estrellitas y duendes.
Vagare por tu vientre mordiendo cada ilusión.
Vivirás en mis sueños como tinta indeleble, como mancha de acero.
No se olvida el idioma cuando dos hacen amor.
Me tosté en tus mejillas como el sol en la tarde.
Se desgarra mi cuerpo y no vivo un segundo para decirte que sin ti muero.
Me quedé en tus pupilas, mi bien, ya no cierro los ojos.
Me tiré a lo más hondo y me ahogo en los mares de tu partida, de tu partida.
Andaré sin saberlo, calzaré de tu cuerpo como huellas en hierro.
Comeré lo que sobre dentro de tu corazón.
Y seré un mar desierto, una frase silente, la elegía de un beso o un planeta de celos esculpiendo una canción.
Me tosté en tus mejillas como el sol en la tarde.
Se desgarra mi cuerpo y no vivo un segundo para decirte que sin ti muero.
Me quedé en tus pupilas, mi bien, ya no cierro los ojos.
Me tiré a lo más hondo y me ahogo en los mares de tu partida, de tu partida.
Me tosté en tus mejillas como el sol en la tarde.
Se desgarra mi cuerpo y no vivo un segundo para decirte que sin ti muero.
Me quedé en tus pupilas, mi bien, ya no cierro los ojos.
Me tiré a lo más hondo y me ahogo en los mares de tu partida, de tu partida.
日本語訳
私はあなたの思い出を、ただの星とゴブリンの雨として生き続けます。
私はあらゆる幻想を噛みながら、あなたのお腹の中をさまよっていきます。
あなたは、消えないインクのように、鋼鉄の染みのように、私の夢の中で生き続けるでしょう。
二人が愛し合うとき、言語は忘れられません。
午後の太陽のようにあなたの頬に乾杯しました。
私の体は引き裂かれ、あなたなしでは私は死ぬと一秒も生きていません。
私はあなたの瞳孔の中に留まりました、良かった、もう目を閉じません。
私は最も深い深みに身を投げ、あなたの出発、あなたの出発の海に溺れました。
知らず知らずのうちに歩いてしまう、鉄の足跡のようにあなたの体にフィットします。
あなたの心の中に残ったものを食べさせていただきます。
そして私は砂漠の海、沈黙のフレーズ、キスの挽歌、または歌を彫刻する嫉妬の惑星になるでしょう。
午後の太陽のようにあなたの頬に乾杯しました。
私の体は引き裂かれ、あなたなしでは私は死ぬと一秒も生きていません。
私はあなたの瞳孔の中に留まりました、良かった、もう目を閉じません。
私は最も深い深みに身を投げ、あなたの出発、あなたの出発の海に溺れました。
午後の太陽のようにあなたの頬に乾杯しました。
私の体は引き裂かれ、あなたなしでは私は死ぬと一秒も生きていません。
私はあなたの瞳孔の中に留まりました、良かった、もう目を閉じません。
私は最も深い深みに身を投げ、あなたの出発、あなたの出発の海に溺れました。