このアーティストの他の楽曲 Styleto
説明
作曲、ギター、プロデューサー:レアンダー・ピック
作曲家、共作者、作詞家:Styleto
シンセサイザー、ドラム、ピアノ、プロデューサー、サウンドエンジニア:ブノワ・コンスタンス
パーカッション、ベースギター、シンセサイザー、プロデューサー:ジェローム・アッシャーマン
作詞・作曲:ゼリ
マスタリングサウンド:ベンジャミン・サヴィニョーニ
歌詞と翻訳
原文
Alors à ce qui paraît, c'est fini.
À ce qui paraît, c'est moins joli.
À ce qui paraît, je tombe dans l'oubli.
Tu m'as menée en bateau, je me retrouve solo sous l'eau.
Je tourne en rond, j'ai peur de demain.
Plus rien n'est beau, la poule au vent tous les matins.
J'sais plus ce que j'aime, j'sais plus ce que je porte, tu dis que je suis folle.
J'sais pas si je t'aime, j'sais pas si je tourne bien.
Je me rends pas belle au quotidien.
Tu prends mes rêves, tu passes de tout à rien.
Et moi, j'sais pas si tu te souviens.
J'avais la dalle, j'avais du cœur, je chantais seule durant des heures, j'avais pas besoin que quelqu'un me rappelle combien c'est dur.
J'avais pas de mal avec mes sœurs, aucun battle, pas de jeu d'acteurs, puis tu t'imposes avec ces lois qui nous murmurent.
Problème, problème, j'ai un problème, problème.
Dans ma tête, ça tourne pas rond. Problème, problème, j'ai un problème, problème.
Tu m'as trop fait tourner en rond.
Problème, problème, j'ai un problème, problème.
Dans ma tête, ça tourne pas rond. Problème, problème, j'ai un problème, problème.
T'as tout compris, je veux plus qu'on se prenne la main.
La tienne me tirait tellement loin.
Mais tellement loin, ça veut pas dire que c'est bien.
Surtout quand on se reconnaît moins.
Je voudrais pleurer, je voudrais courir, nager loin de tes sous-hussés.
Je vais pas mentir, sans toi aussi, je peux m'amuser.
Je vais m'inventer, je vais m'en sortir, faire de mon mieux.
D'ailleurs, je sais que tu finiras par dire que c'est moi qui ai changé.
Problème, problème, j'ai un problème, problème.
Dans ma tête, ça tourne pas rond. Problème, problème, j'ai un problème, problème.
Tu m'as trop fait tourner en rond.
Problème, problème, j'ai un problème, problème.
Dans ma tête, ça tourne pas rond.
Problème, problème, j'ai un problème, problème.
Tu viens, tu pars, tu me jettes, tu me gardes, je te gêne.
Tu viens, tu pars, tu me jettes.
Problème, problème, t'as un problème, problème.
Dans ta tête, ça tourne pas rond.
Problème, problème, t'as un problème, problème.
Tu m'as trop fait tourner en rond.
Problème, problème, t'as un problème, problème.
Dans ta tête, ça tourne pas rond.
Problème, problème, t'as un problème, problème.
Tu viens, tu pars, tu me jettes, tu me gardes, je te gêne.
Tu viens, tu pars, tu me jettes.
日本語訳
ということで、見た目からはもう終わりです。
どうやら、あまり美しくありません。
どうやら、忘却の彼方に陥っているようだ。
あなたは私をボートに乗せてくれましたが、気がつくと私は水中に一人でいます。
ぐるぐる回ってる、明日が怖い。
もう美しいものは何もありません、鶏が毎朝風に吹かれています。
もう何が好きなのかも分からない、何を着ているのかも分からない、あなたは私がおかしいと言います。
あなたを愛しているかどうかもわかりません、うまくやっているかどうかもわかりません。
私は毎日自分を美しく見せているわけではありません。
あなたは私の夢を奪い、すべてから無に変えます。
そして私、あなたが覚えているかどうかわかりません。
私は病気で、心臓があり、何時間も一人で歌っていましたが、それがどれほど難しいかを誰にも思い出させる必要はありませんでした。
私は姉妹たちと何の問題もなかったし、戦いも演技も何もなかったのに、あなたは私たちにささやくような法律を自分に課すのです。
問題、問題、問題があります、問題があります。
頭の中では物事がうまくいかないんです。問題、問題、問題があります、問題があります。
あなたは私を堂々巡りにしすぎました。
問題、問題、問題があります、問題があります。
頭の中では物事がうまくいかないんです。問題、問題、問題があります、問題があります。
全部わかってるよ、もう手は繋ぎたくない。
あなたは私をここまで引っ張ってくれました。
しかし、遠ければ良いというわけではありません。
特に私たちが自分自身をあまり認識していないとき。
泣きたいし、手下から逃げたいし、逃げたいし、泳いで逃げたい。
嘘をつくつもりはありません、あなたがいなくても、私は楽しむことができます。
私は自分自身を発明するつもりです、私はなんとかやっていくつもりです、最善を尽くします。
それに、変わったのは私の方だと言われてしまうのもわかっています。
問題、問題、問題があります、問題があります。
頭の中では物事がうまくいかないんです。問題、問題、問題があります、問題があります。
あなたは私を堂々巡りにしすぎました。
問題、問題、問題があります、問題があります。
頭の中では物事がうまくいかないんです。
問題、問題、問題があります、問題があります。
あなたは来ます、あなたは去ります、あなたは私を捨てます、あなたは私を引き留めます、私はあなたを邪魔します。
あなたは来て、あなたは去り、あなたは私を捨てます。
問題、問題、あなたには問題があります、問題があります。
頭の中では物事がうまくいっていないのです。
問題、問題、あなたには問題があります、問題があります。
あなたは私を堂々巡りにしすぎました。
問題、問題、あなたには問題があります、問題があります。
頭の中では物事がうまくいっていないのです。
問題、問題、あなたには問題があります、問題があります。
あなたは来ます、あなたは去ります、あなたは私を捨てます、あなたは私を引き留めます、私はあなたを邪魔します。
あなたは来て、あなたは去り、あなたは私を捨てます。