このアーティストの他の楽曲 Steve Ibrahim
説明
プロデューサー:スティーブ・イブラヒム
プロデューサー:フロリアン・フルリン
歌詞と翻訳
原文
Je pense qu'on se verra plus. J'aurais dû te donner mes secrets.
J'aurais dû descendre toute la rue. J'aurais dû prendre ta main le premier.
Si un jour le ciel m'entend, laisse-moi recommencer, réécrire cette soirée.
On dansera encore, quitte à tomber plus fort.
Je le sais, dans tes bras, je ne dirai pas un mot.
Et si je perds ma voix, le silence suffira.
Je le sais, avec toi, je volerai plus haut.
Je volerai plus haut.
Hier, je me suis réveillé au rythme des machines à tisser, porté par la voix de mon père, le bruit de ses pense-raides.
Oui, je voulais juste fuir, quitter la ville des souvenirs.
Personne ne me voit, personne près de moi.
Si un jour le ciel m'entend, laisse-moi recommencer, réécrire cette soirée.
Yeah.
On dansera encore, quitte à tomber plus fort.
Je le sais, dans tes bras, je ne dirai pas un mot.
Et si je perds ma voix, le silence suffira.
Je le sais, avec toi, je volerai plus haut.
Je volerai plus haut. Je volerai plus haut.
Je volerai plus haut.
日本語訳
もっと会えると思います。私の秘密を話すべきでした。
通りをずっと下まで行くべきだった。最初に手をとるべきだった。
いつか天が私の言うことを聞いてくれたら、もう一度始めて、今夜書き直させてください。
たとえそれがより激しく転落することを意味するとしても、私たちは再び踊ります。
わかっています、あなたの腕の中で、私は何も言いません。
そして、もし私が声を失ったら、沈黙で十分です。
あなたと一緒なら、私はもっと高く飛べるとわかっています。
もっと高く飛んでいきます。
昨日、私は父の声、父の思考の音に乗せられた織機のリズムで目が覚めました。
そう、ただ逃げたかった、思い出の街を離れたかっただけなのです。
誰も私を見ません、私の近くにも誰もいません。
いつか天が私の言うことを聞いてくれたら、もう一度始めて、今夜書き直させてください。
うん。
たとえそれがより激しく転落することを意味するとしても、私たちは再び踊ります。
わかっています、あなたの腕の中で、私は何も言いません。
そして、もし私が声を失ったら、沈黙で十分です。
あなたと一緒なら、私はもっと高く飛べるとわかっています。
もっと高く飛んでいきます。もっと高く飛んでいきます。
もっと高く飛んでいきます。