このアーティストの他の楽曲 Boaz
説明
ボーカル:ボアズ
プロデューサー: レンメ・テル・ハール
プロデューサー: ステファン・クーニー
作詞:ボアズ・ローレウィンク
作詞:リサ・プロジャー
作詞:モーリス・ヴァン・フック
歌詞と翻訳
原文
I drove 222 on the Autobahn last night in my old Volvo from 2009.
I just had to go free my mind from the damn whiskey and wine.
This feeling is fueling my body and it doesn't feel right.
I've been stone cold sober for a while now. I'm reckless and I need to get out.
Burning rubber for miles to lay this feeling down, down, down. Oh, down, down, down.
Yeah, down, down, down.
To lay this feeling down.
I don't smoke and I don't drink for a reason.
I keep my head clear in times that I need it.
But I wanna go fight that fight with the damn whiskey and wine.
This feeling is fueling my body and it doesn't feel right.
I've been stone cold sober for a while now. I'm reckless and I need to get out.
Burning rubber for miles to lay this feeling down, down, down.
Oh, down, down, down.
Yeah, down, down, down.
To lay this feeling down.
I've been stone cold sober for a while now. I'm reckless and I need to get out.
Burning rubber for miles to lay this feeling down. Been stone cold sober for a while now.
I'm reckless and I need to get out.
Need someone who could help me to lay this feeling down, down, down. Oh, down, down, down.
Yeah, down, down, down.
To lay this feeling down, down, down.
Oh, down, down, down. Oh, yeah, down, down, down.
To lay this feeling down.
日本語訳
昨夜、2009年製の古いボルボでアウトバーンの222号線を運転しました。
ウィスキーとワインから心を解放する必要がありました。
この感覚が体に刺激を与えていて、気分が良くありません。
私はしばらくの間、まったくの素面でした。私は無謀だから、外に出なければなりません。
ゴムを何マイルも燃やして、この感情を横たわって、下に、下に置きます。ああ、下、下、下。
そう、下、下、下。
この気持ちを捨てるために。
私はタバコも吸いませんし、お酒も飲みません。
必要なときは頭をクリアにしておきます。
でも、私はウィスキーとワインでその戦いに行きたい。
この感覚が体に刺激を与えていて、気分が良くありません。
私はしばらくの間、まったくの素面でした。私は無謀だから、外に出なければなりません。
ゴムを何マイルも燃やして、この感情を横たわって、下に、下に置きます。
ああ、下、下、下。
そう、下、下、下。
この気持ちを捨てるために。
私はしばらくの間、まったくの素面でした。私は無謀だから、外に出なければなりません。
この感情を鎮めるために、何マイルもゴムを燃やし続けます。しばらくの間、完全に素面でした。
私は無謀だから、外に出なければなりません。
この気持ちを鎮めるのを手伝ってくれる人が必要です。ああ、下、下、下。
そう、下、下、下。
この気持ちを寝かせて、寝かせて、寝かせて。
ああ、下、下、下。ああ、そうだ、下、下、下。
この気持ちを捨てるために。