このアーティストの他の楽曲 Claudia De Breij
説明
プロデューサー: レイヤー・ズワート
プロデューサー: フランス・ハゲナールス
作曲者: クラウディア・デ・ブレイ。
作詞:クラウディア・デ・ブレイ
作詞:リーケ・マースマン
作曲者: レイヤー・ズワルト
作曲者: ピョートル・イリツキー・シャイコフスキー。
歌詞と翻訳
原文
Een studente drinkt maar door.
Blij dat ze bij haar clubje hoort.
Een jongen rookt in het raamkozijn.
De grote markt kan eenzaam zijn.
Naar elkaar kunnen ze fluiten, want ze zijn alleen druk met de buitenkant.
Dans, dans de avond lang en dan de nacht aan flarden als je kan.
Dans, dans de nacht voorbij en dan dans jij de zon weer op met mij.
Een danseres verlaat haar land.
Een land waar ik niet dansen kan.
Een land waar zij niet dansen wil.
Er is zo weinig verschil.
Beiden bang voor onze ondergang.
Zien wij dezelfde zonsopgang?
Dans, dans de avond lang en dan de nacht aan flarden als je kan.
Dans, toon me je gezicht en dans met mij de morgen weer licht.
Dans, dans de avond lang en dan de nacht aan flarden als je kan.
Dicht bij me.
Dans, dans de nacht voorbij en dan dans jij de zon weer op met mij.
日本語訳
学生は飲み続けます。
彼女が自分のクラブに所属していることをうれしく思います。
少年が窓枠でタバコを吸っている。
大きな市場は孤独になる可能性があります。
彼らは外のことでしか忙しいので、口笛を吹き合うことができます。
一晩中踊って、踊って、できれば夜を切り裂いてください。
踊って、一晩中踊って、そしてあなたはまた太陽に向かって私と一緒に踊ります。
ダンサーが母国を出国する。
踊れない国。
彼女が踊りたくない国。
違いはほとんどありません。
どちらも私たちの終焉を恐れています。
私たちは同じ日の出を見ているでしょうか?
一晩中踊って、踊って、できれば夜を切り裂いてください。
踊って、顔を見せて、明日の朝また一緒に踊って。
一晩中踊って、踊って、できれば夜を切り裂いてください。
私の近くにあります。
踊って、一晩中踊って、そしてあなたはまた太陽に向かって私と一緒に踊ります。