このアーティストの他の楽曲 Isabel LaRosa
説明
作詞、共作者、作曲家:イザベル・ラローザ
作詞家、作曲家、サウンドデザイナー、プロデューサー、サウンドエンジニア:トーマス・ラローザ
プロデューサー、作曲家、作詞家:CJ Baran
歌詞と翻訳
原文
Oh, Angelina.
Pink hair and pretty lace. A ballerina.
Her picture-perfect frame.
If I had her light, you'd still be standing right here, here, here. I'd feel so safe.
You'd pull me in closer.
Your hands on my waist and we would grow older. My heart wouldn't break.
My head on your shoulder and you would have stayed, darling. If
I had her face.
If I had her face.
It's three AM now.
You kissed me on the couch, and she's not around, but she's still on your mouth.
If I had her light, you'd still be standing right here, here, here. I'd feel so safe.
You'd pull me in closer.
Your hands on my waist and we would grow older. My heart wouldn't break.
My head on your shoulder and you would have stayed, darling.
If I had her face.
If I had her face.
You said that you were in love. Beautiful boy with a gun. I guess
I wasn't enough.
Could have been me wearing white. Could have been your girl for life.
And as we'd walk down the aisle,
I'd feel so safe. You'd pull me in closer.
Your hands on my waist and we would grow older.
My heart wouldn't break.
My head on your shoulder and you would have stayed, darling.
If I had her face.
If I had her face.
日本語訳
ああ、アンジェリーナ。
ピンクの髪とかわいいレース。バレリーナ。
彼女の絵にぴったりのフレーム。
もし私に彼女の光があったなら、あなたはまだここ、ここ、ここに立っているでしょう。とても安心できると思います。
あなたは私をもっと近くに引き寄せるでしょう。
あなたが私の腰に手を置いてくれると、私たちはもっと年をとれるでしょう。私の心は折れませんでした。
私の頭をあなたの肩に乗せていたら、あなたはそこにいたでしょう、ダーリン。もし
私には彼女の顔があった。
彼女の顔があったら。
今は午前3時です。
あなたはソファで私にキスしました、そして彼女は近くにいません、しかし彼女はまだあなたの口の上にいます。
もし私に彼女の光があったなら、あなたはまだここ、ここ、ここに立っているでしょう。とても安心できると思います。
あなたは私をもっと近くに引き寄せるでしょう。
あなたが私の腰に手を置いてくれると、私たちはもっと年をとれるでしょう。私の心は折れませんでした。
私の頭をあなたの肩に乗せていたら、あなたはそこにいたでしょう、ダーリン。
彼女の顔があったら。
彼女の顔があったら。
あなたは恋をしていると言いました。銃を持った美しい少年。たぶん
私には足りませんでした。
もしかしたら私が白い服を着ていたかもしれません。もしかしたら一生あなたの彼女だったかも知れません。
そして通路を歩いていると、
とても安心できると思います。あなたは私をもっと近くに引き寄せるでしょう。
あなたが私の腰に手を置いてくれると、私たちはもっと年をとれるでしょう。
私の心は折れませんでした。
私の頭をあなたの肩に乗せていたら、あなたはそこにいたでしょう、ダーリン。
彼女の顔があったら。
彼女の顔があったら。