このアーティストの他の楽曲 OKS
説明
プロデューサー: イワン・クリメンコ
文:SUROV、OKS
音楽:SUROV、OKS、イワン・クリメンコ、ロマン・ネポマシュチー
アレンジ、ミキシング、マスタリング: Roman Nepomyaschi。
監督: ユリア・モルスカヤ
助監督:ハルチェンコ・アナスタシア
オペレーター: ミロフ・ヴラド
2DOP: レピシェワ・エカテリーナ
編集者:ボンダルチュク・アナスタシア。
女優: シチェルビナ・インナ
PR チーム: ビクトリア・デュビネッツ、マリア・ミレニナ
レンタル:テープレンタル
アシスタント: イワン・ベブズ、ダーニャ・オレイニコフ、アンナ・コヴィルノワ。
歌詞と翻訳
原文
Єдина крізь сотні моїх ночей.
Ти скарб, що ховаю від злих очей, і погляд, що гріє, немов зоря.
Ти єдина, ти потрібна.
Лиш прошу, дай мені закохатись у тебе, моє зоряне небо, і більше нічого, нічого не треба.
Прошу, дай мені закохатися знову.
Так відняло мову.
І справа не в тому, що просто забув забути про втому.
Немає нічого, що б відвело.
Немає нікого схожого.
Лиш дотик її ніжний, мов струна.
Ти єдина, ти потрібна.
Лиш прошу, дай мені закохатись у тебе, моє зоряне небо, і більше нічого, нічого не треба.
Прошу, дай мені закохатися знову.
Так відняло мову.
І справа не в тому, що просто забув забути про втому.
А раптом накриє нас хвилею шторму і образ і несказаних слів?
А раптом забуду я шлях, який приведе мене в дім?
Я багато разів опікався, я розчинявся в чужих.
Та з тобою я певен, що ти та єдина, з якою я б зміг.
Прошу, дай мені закохатись у тебе, моє зоряне небо, і більше нічого, нічого не треба.
Прошу, дай мені закохатися знову.
Так відняло мову.
І справа не в тому, що просто забув забути про втому.
日本語訳
何百もの夜を経て唯一のもの。
あなたは私が邪悪な目から隠している宝物であり、星のように温かい視線です。
あなたは唯一の人です、あなたは必要とされています。
ただお願いだよ、君と星空を好きにさせて、他には何もいらない。
また恋をさせてください。
それは言語を奪いました。
そして重要なのは、単に疲労を忘れることを忘れたということではありません。
気を散らすものは何もありません。
こんな人は他にいません。
彼女の感触だけは糸のように優しい。
あなたは唯一の人です、あなたは必要とされています。
ただお願いだよ、君と星空を好きにさせて、他には何もいらない。
また恋をさせてください。
それは言語を奪いました。
そして重要なのは、単に疲労を忘れることを忘れたということではありません。
そして突然、嵐の波と映像と言葉にならない言葉が私たちを覆うのでしょうか?
家に帰る道を突然忘れてしまったらどうしますか?
何度も気を使って、他人の中に溶けてしまいました。
でも、あなたとなら、私ができるのはあなただけだと確信しています。
どうか、あなたと星空を好きにさせてください、それ以外は何もいりません。
また恋をさせてください。
それは言語を奪いました。
そして重要なのは、単に疲労を忘れることを忘れたということではありません。