このアーティストの他の楽曲 Saint Harison
説明
著者:セント・ハリソン プロデューサー:アキール・ヘンリー、ジョン・フェルナー アートディレクター:テル・ユア・フレンズ 共同エグゼクティブプロデューサー:セント・ハリソン 共同プロデューサー:ジョン・フェルナー マスタリングエンジニア:コリン・レオナード ミックス、イマーシブミックスエンジニア、イマーシブマスタリングエンジニア:ジョン・カーシー 共同プロデューサー:アキール・ヘンリー 音楽出版社:著作権管理 作曲者、作詞者:ハリソン・フィッシャー 作曲者:ジョン・フェルナー 作曲者:アキール・ヘンリー
歌詞と翻訳
原文
Last few days, been so empty.
I fuck my brain, then assess my body. Is it somebody else you want?
Something you want undone.
Woo.
Ghost it. G-ghost it.
Blame it on the alcohol.
Strip me down to pillow talk.
If it's so hard just loving me,
I'd much rather you ghosted me.
Yeah.
Say that it ain't the night.
-Ain't the night. -Say you're working overtime.
-If it's so hard just loving me. -Loving me.
I'd much rather you ghosted me.
We ain't really friends, so why do you pretend that there's something to lose when there ain't no history?
The bed sheets are off and you don't even kiss me once.
Up, you don't give a fuck, temporary love, take another puff. Am I not enough?
You know it ain't easy on me, babe.
Babe.
Ain't easy on me.
Baby, I, baby, I, baby, I.
If it's so hard just loving me.
-Loving me. -I'd much rather you ghosted me.
Me.
Me.
-Baby, I, baby, I, baby, I. -Babe.
If it's so hard just loving me.
-Loving me. -I'd much rather you ghosted me.
日本語訳
ここ数日、とても空いていました。
私は自分の脳をめちゃくちゃにし、それから自分の体を評価します。欲しいのは他の人ですか?
やり直したいこと。
うーん。
それを幽霊にしてください。ゴースト、それ。
アルコールのせいにしてください。
私を裸にしてピロートークをしてください。
私を愛することだけがそんなに難しいなら、
むしろあなたが私を幽霊にしてくれればよかったのに。
うん。
今は夜ではないと言ってください。
-夜じゃないよ。 -残業しているとします。
-もしそれがそんなに難しいなら、ただ私を愛するだけで。 -私を愛しています。
むしろあなたが私を幽霊にしてくれればよかったのに。
私たちは本当の友達ではないのに、なぜ歴史もないのに失うものがあるふりをするのですか?
ベッドのシーツは外れていて、一度もキスもしてくれません。
いいよ、一時的な愛なんて気にしないで、もう一服吸って。私では足りないのでしょうか?
私にとってそれは簡単ではないことは知っています、ベイビー。
ベイビー。
私には甘くないよ。
ベイビー、私、ベイビー、私、ベイビー、私。
それがそんなに難しいなら、ただ私を愛してください。
-私を愛しています。 -むしろあなたが私を幽霊にしてくれればいいのに。
自分。
自分。
-ベイビー、私、ベイビー、私、ベイビー、私。 -ベイビー。
それがそんなに難しいなら、ただ私を愛してください。
-私を愛しています。 -むしろあなたが私を幽霊にしてくれればいいのに。