説明
2025年1月14日にニューヨーク州ブルックリンのPublic Recordsスタジオで、マカイア・マクレイヴェン(ドラム)、ジュニウス・ポール(ベースギター)、ジョエル・ロス(ヴィブラフォン)、ジェレマイア・チウ(モジュラーシンセサイザー、パーカッション)、マーキス・ヒル(トランペット、パーカッション、エレクトロニクス)によって作曲・演奏されました。 編集、追加作曲、オーバーダブは、2025年にイリノイ州シカゴにあるマカヤ・ミュージック・スタジオで、マカヤ・マクレイヴン(パーカッション、キーボード、シンセサイザー)によって行われました。
歌詞と翻訳
原文
Ghosted
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Last few days, been so empty
I fuck my brain, then I sensed my body
Is it somebody else you want?
Something you want all done
(Ghosted, ghosted)
Blame it on the alcohol
Strip me down to pillow talk
If it's so hard just loving me
I'd much rather you ghosted me
Yeah, say that it ain't the night (ain't the night)
Say you're working overtime (oh)
If it's so hard just loving me (loving me)
I'd much rather you (ghosted me)
We ain't really friends
So why do you pretend that there's something to lose
When there ain't no history?
The bedsheets are off, and you don't even kiss me
What's up? You don't give a fuck
Temporary love, take another puff
Am I not enough? Oh-oh (ooh)
You know it ain't easy on me, babe (ooh)
Hey, baby, on me
(Baby, yeah, baby, yeah, baby, yeah)
If it's so hard just loving me (loving me)
I'd much rather you (ghosted me)
Me, me (baby, yeah, baby, yeah, baby, yeah)
If it's so hard just loving me (loving me)
I'd much rather you ghosted me
日本語訳
ゴースト化
ああ、ああ、ああ
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
ああ、ああ、ああ、ああ
ここ数日、とても空いていました
私は自分の脳をめちゃくちゃにして、それから私は自分の体を感じました
欲しいのは他の人ですか?
全部やってほしいこと
(幽霊、幽霊)
アルコールのせいにする
私を裸にしてピロートークをする
それがそんなに難しいなら、ただ私を愛するだけで
むしろあなたが私を幽霊にしてくれればよかったのに
そう、今日は夜じゃないって言ってよ(夜じゃない)
残業してるって言って(oh)
それがそんなに難しいなら、私を愛するだけでいいのよ(私を愛して)
むしろあなたの方がいいです(私を幽霊にして)
私たちは本当の友達ではない
それでなぜあなたは失うものがあるふりをするのですか
履歴がないときは?
ベッドシーツは外れているのに、あなたは私にキスさえしてくれません
どうしたの?どうでもいいよ
一時的な愛、もう一服
私では足りないのでしょうか?ああ、ああ(ああ)
それが私にとって簡単なことじゃないことはわかってるでしょう、ベイビー
ねえ、ベイビー、私に
(ベイビー、イェー、ベイビー、イェー、ベイビー、イェー)
それがそんなに難しいなら、私を愛するだけでいいのよ(私を愛して)
むしろあなたの方がいいです(私を幽霊にして)
私、私 (ベイビー、イェー、ベイビー、イェー、ベイビー、イェー)
それがそんなに難しいなら、私を愛するだけでいいのよ(私を愛して)
むしろあなたが私を幽霊にしてくれればよかったのに