説明
ドラム:マルチン・ハレムザ ギター:クバ・カチマレク ギター:マルセル・ガビネツキー ギター:マテウシュ・ガビネツキー リードボーカル:マルセル・ガビネツキー ミキシングエンジニア:マルセル・ガビネツキー プロデューサー:マルセル・ガビネツキー 作曲:マルチン・ハレムザ 作曲:マテウシュ・ガビネツキー。 作曲家:ミコワイ・アンジェイェフスキ 作曲家:マルセル・ガヴィネツキー 作曲家:クバ・カチュマレク 作曲家:ミハル・ビル
歌詞と翻訳
原文
Podaj świece dwie, zakryj lustro lnem.
Dzwonkiem wznieś swój trel, zaraz zbiorą się.
Pozostawił nam drobnych sporów garść, niezamknięty stan, kilka starych ran.
Ledwie zagoiły się, a tworzone znowu je powierzone teraz nam, by się mógł niewiosną dać.
Zgromadź w izbie swe całą naszą wieś.
Pierwsza godzina, spóźnienie syren tam.
Dworskie tak gwałtownie rozsadzą się.
Trzy i łazę białą nasza posła w niej. Czwarta godzina, gdzie gości ćwiarina.
Znów smak godzi szlam, głos się zacina. Zwątpiony się garść, oświatek na stał.
Czas rozpoznać tym, co w świecie jest.
日本語訳
キャンドルを2本用意し、鏡をリネンで覆います。
ベルを鳴らせばすぐに集まります。
彼はいくつかの小さな争い、封印されていない状態、そしていくつかの古傷を私たちに残しました。
治癒するとすぐに再び作成され、春にリリースできるように今私たちに託されました。
村全員をあなたの部屋に集めてください。
最初の1時間、遅いサイレンが鳴りました。
法廷は急速に爆発するだろう。
3 つと白い浴槽、その中に私たちのメッセンジャー。 4 分の 1 が存在する 4 時間目。
スライムは再び味を調え、声が詰まる。疑わしい者には一握りの者が与えられ、教育は永久なものとなった。
世界に何があるのかを認識する時が来ました。