このアーティストの他の楽曲 Aleksander
このアーティストの他の楽曲 Marcelina
説明
プロデューサー:マテウシュ・フルボイ 作曲家:アレクサンダー 作詞家:アレクサンダー ミックスエンジニア:マテウシュ・フルボイ マスタリングエンジニア:ミハル・クピッチ ボーカル:アレクサンダー
歌詞と翻訳
原文
Kolejna rolka poszła aparatem dziadka i wspomnienia czarno białe nie uciekną, bo złapałem je i mało nas było w domu tego latka.
Raczej na dalekich plażach, żeby smutki wymazać. Tak myślę sobie piękni jesteśmy jak sto mórz.
Już lepiej nie będzie niż w tym błogim momencie, kiedy płoniesz jak róża z zamorskich wzgórz. A ja też niczego sobie, kiedy księżyca o zmierzchu śpiewam.
Wspomnienia tego lata dźwiękami przeplatam.
Wspomnienia tego lata.
Wspomnienia tego lata dźwiękami przeplatam.
Wspomnienia tego lata.
I gdy dopadną nas jesienne insynuacje, odległe staną się cieplejsze lokacje.
Przestaniemy śpiewać Gloria, bo melancholia zmieni paletę barw.
Wtedy jasne się stanie, że w pamięci warto mieć wino z dzikich winogron, lepszych uśmiechów ogrom, gdy krajobraz wirował.
Chciał nas świat na rękach nieść, więc wytężam swoją pamięć, żeby Ci na zawołanie szepnąć jak to było.
Wspomnienia tego lata dźwiękami przeplatam.
Wspomnienia tego lata.
Wspomnienia tego lata dźwiękami przeplatam.
Wspomnienia tego lata.
日本語訳
別のロールは祖父のカメラに付属していました。白黒の思い出は逃げることはできません。なぜなら、私がそれを捕まえたのと、その夏は家にあまり人がいなかったからです。
むしろ、悲しみを消し去るために、遠くの浜辺で。そう思います、私たちは百の海のように美しいです。
海外の丘からバラのように燃え上がる至福の瞬間以上に素晴らしいものはありません。そして、夕暮れ時に月に向かって歌うときも気にしません。
この夏の思い出を音で紡ぎます。
この夏の思い出。
この夏の思い出を音で紡ぎます。
この夏の思い出。
そして、秋の暗示が私たちに届くと、暖かい場所は遠くなるでしょう。
憂鬱になるとカラーパレットが変わってしまうので、グロリアを歌うのはやめます。
そうすれば、野生のブドウから作られたワインと、風景が渦巻いたときのたくさんのより良い笑顔を思い出す価値があることが明らかになるでしょう。
世界は私たちを腕に抱きしめたかったので、それがどのようなものであったかをあなたにささやくために記憶を頼りにします。
この夏の思い出を音で紡ぎます。
この夏の思い出。
この夏の思い出を音で紡ぎます。
この夏の思い出。