説明
アソシエイトアーティスト: BLØF、Racoon
プロデューサー、アソシエイトアーティスト:BLØF
アソシエイトアーティスト、プロデューサー:Racoon
作詞・作曲:ピーター・スレーガー
作曲者: ノーマン・ボーニンク
作曲家:パスカル・ヤコブセン。
作曲者: バス・ケニス
作詞・作曲:バート・ファン・デル・ヴァイデ
作曲者: デニス・ユゲ
作曲者: ポール・バッケンズ
作曲者:マールテン・ヴァン・ダム。
ミキシングエンジニア: ヒューブ・レインダース
歌詞と翻訳
原文
Zijn al mijn denken weg. Dat gebeurt niet bij zovelen.
Goede vrienden vielen weg. Ik wil haar met niemand delen.
En jij die daar terecht op zegt: "Een echte vriend, die valt niet weg.
Die zoekt jou op en die vertelt je wat hij vindt, al goed of slecht. "
Drink nog een glas met mij, stoot je hart erbij.
Drink op de eeuwigheid, op verloren tijd.
Morgen een hoofd vol spijt.
Morgen is nog zo ver weg.
Morgen zien we wel weer verder.
Geloof me maar als ik je zeg: "Voorbij de dood raak ik niet kwijt.
" Niet echt.
Het leven is een goede reis. Wat zou dood anders zijn?
Ik zeg: "Herinner me daaraan als we strakjes zover zijn. "
Maar drink nog een glas met mij. Stoot je hart erbij.
Drink op de eeuwigheid, op verloren tijd.
Maar tot die tijd.
Licht kleurt de glazen rood.
Ik voel me klein en toch zo groot.
Laten we drinken vriend, lachen en janken als een kind.
Oh, drink nog een glas met mij. Stoot je hart erbij.
Drink op de eeuwigheid, op verloren tijd.
Drink nog een glas met mij, aan de nacht voorbij.
Morgen een hoofd vol spijt, maar tot die tijd.
Drink nog een glas met mij.
日本語訳
私の考えはすべて消え去りました。多くの人にはそんなことは起こりません。
仲の良かった友達が離れていった。彼女のことを誰とも共有したくない。
そしてあなたは正しくこう言います、「本当の友達は消えない。
彼はあなたを探し出し、良いことも悪いことも含めて、自分の考えをあなたに伝えます。 」
もう一杯持ってきて、そこにあなたの心を注ぎましょう。
永遠まで、失われた時まで飲みなさい。
明日は後悔でいっぱいです。
明日はまだ遠い。
明日また会いましょう。
私が言うことを信じてください、「死を超えても、私は負けません。
「そうではありません。
人生は良い旅です。それ以外に死とは何でしょうか?
私は「その点に達したら、それを思い出してください」と言います。
でも、もう一杯持ってきてください。心を込めて。
永遠まで、失われた時まで飲みなさい。
でもそれまでは。
光が当たるとメガネが赤くなります。
小さいのにとても大きく感じます。
友達よ、飲みましょう、子供のように笑って、泣きましょう。
ああ、もう一杯持ってきてください。心を込めて。
永遠まで、失われた時まで飲みなさい。
もう一杯飲んで、夜は終わりです。
明日は後悔でいっぱいだが、それはそれまで。
もう一杯持ってきてください。