説明
アソシエイト・プロデューサー:スター・アカデミー 作曲家、作詞家:ベニー・ヨーラン・ブロル・アンダーソン 作曲家、作詞家:ビョルン・K・ウルヴァウス アレンジャー:ニコラ・ネボット プロデューサー:モシマン レコーディング・エンジニア:アルバン・リコ ミキシング・エンジニア:ルドヴィック・タルタヴェル
歌詞と翻訳
原文
Partout sur la terre
Même parfum d'impatience qui flotte dans l'air
La même étincelle
En partance du même regard qui nous appelle
C'est parti pour un tour
Du crépuscule au point du jour
Les maîtres du jeu
Nous, on est là encore
On en veut plus, toujours plus fort
Pour mettre le feu
Voulez-vous (aha)
On se fout de l'après (aha)
Tu prends ou tu laisses (aha)
Y a ni regret, ni promesse
Voulez-vous (aha)
Juste entrer dans l'action (aha)
Rien choisir du tout (aha)
La question, c'est voulez-vous?
Voulez-vous?
C'est parti pour un tour
Du crépuscule au point du jour
Les maîtres du jeu
Nous, on est là encore
On en veut plus, toujours plus fort
Pour mettre le feu
Voulez-vous (aha)
On se fout de l'après (aha)
Tu prends ou tu laisses (aha)
Y a ni regret ni promesse
Voulez-vous (aha)
On se fout de l'après (aha)
Tu prends ou tu laisses (aha)
Y a ni regret ni promesse
Voulez-vous
(Aha, aha, aha)
Voulez-vous
(Aha, aha, aha)
Voulez-vous (aha)
On se fout de l'après (aha)
Tu prends ou tu laisses (aha)
Y a ni regret ni promesse
Voulez-vous (aha)
Juste entrer dans l'action (aha)
Rien choisir du tout (aha)
La question, c'est voulez-vous?
Voulez-vous?
Voulez-vous
日本語訳
地球上のどこでも
漂う同じ焦りの香り
同じ火花
私たちを呼ぶ同じ視線から始まる
乗りに行きましょう
夕暮れから夜明けまで
ゲームの達人たち
私たちはまだここにいます
私たちはもっと強くなりたいと思っています
火をつけるには
欲しいですか(ああ)
後のことは気にしない (aha)
あなたはそれを取るか、それとも残しますか(ああ)
後悔も約束もない
欲しいですか(ああ)
ただアクションに参加してください(ああ)
何も選べない(笑)
問題は、そうしたいかどうかです。
欲しいですか?
乗りに行きましょう
夕暮れから夜明けまで
ゲームの達人たち
私たちはまだここにいます
私たちはもっと強くなりたいと思っています
火をつけるには
欲しいですか(ああ)
後のことは気にしない (aha)
あなたはそれを取るか、それとも残しますか(ああ)
後悔も約束もない
欲しいですか(ああ)
後のことは気にしない (aha)
あなたはそれを取るか、それとも残しますか(ああ)
後悔も約束もない
欲しいですか
(ああ、ああ、ああ)
欲しいですか
(ああ、ああ、ああ)
欲しいですか(ああ)
後のことは気にしない (aha)
あなたはそれを取るか、それとも残しますか(ああ)
後悔も約束もない
欲しいですか(ああ)
ただアクションに参加してください(ああ)
何も選べない(笑)
問題は、そうしたいかどうかです。
欲しいですか?
欲しいですか