このアーティストの他の楽曲 AGAV
説明
作曲家:マチュー・ルヴォー 作詞:マチュー・ルヴォー 作曲:アーサー・ルソー・アザラ 作詞:アーサー・ルソー・アザラ 編曲:アーサー・ルソー・アザラ
歌詞と翻訳
原文
Tout, tout, tout s'efface dans ma tête.
Des nuits qui parlent de toi.
Des photos, souvenirs des jours de fête, qui tombent à l'eau, qui se noieront. J'ai ta voix qui tourne dans ma tête.
Est-ce que toi, tu entendras mes mots doux, mes appels au secours?
J'entends les gens parler de toi, ça va pas.
À des kilomètres de toi, ça va pas.
Tout, tout, tout se bouscule dans ma tête.
Est-ce que toi, tu le verras?
Notre histoire perdue dans la tempête, qui tombe à l'eau, qui se noiera.
J'ai lâché ton bouquet de violettes entre la mer et mes doigts.
Tout, tout, tout, tout s'en va sans retour.
J'entends les gens parler de toi, ça va pas.
À des kilomètres de toi, ça va pas.
Nager de Port-Smous à Bréhat, ça va pas.
Mais est-ce que demain, ça ira? Je sais pas. J'ai besoin d'un peu d'air.
Souviens-toi l'Angleterre.
Baby doll à la mer.
Mes idoles sous la Terre.
J'ai besoin de prendre l'air.
Souviens-toi l'Angleterre.
Y avait Charles à l'arrière.
Du ferry, c'était hier.
J'ai besoin d'un peu d'air.
Souviens-toi l'Angleterre.
Faire le tour de la Terre sans effets secondaires.
日本語訳
すべて、すべて、すべてが頭の中で消えていきます。
あなたのことを語る夜。
写真、お祭りの日の思い出が水に落ちて溺れてしまいます。あなたの声が頭の中で流れています。
私の優しい言葉、助けを求める叫びを聞いていただけますか?
人々があなたのことを話しているのが聞こえますが、それは大丈夫ではありません。
あなたから何マイルも離れていても、大丈夫ではありません。
全てが、全てが、全てが頭の中を駆け巡ります。
見ますか?
私たちの物語は嵐の中で失われ、水に落ちて溺れてしまいます。
私はあなたのスミレの花束を海と私の指の間に放ちました。
すべて、すべて、すべて、すべては戻ってこないで消えてしまいます。
人々があなたのことを話しているのが聞こえますが、それは大丈夫ではありません。
あなたから何マイルも離れていても、大丈夫ではありません。
ポール・スムースからブレアまでの水泳は禁止されています。
でも明日は大丈夫でしょうか?わからない。空気が必要です。
イギリスを思い出してください。
海の赤ちゃん人形。
地球の下の私のアイドル。
新鮮な空気を吸う必要がある。
イギリスを思い出してください。
後ろにはチャールズがいました。
昨日のフェリーからのことです。
空気が必要です。
イギリスを思い出してください。
副作用なしで地球を一周しましょう。