説明
時には沈黙がどんな歌よりも雄弁になることがある。 言葉は、浮かび上がるには重すぎるが、沈むには生きすぎているため、喉と心臓の間でどこかに引っかかってしまう。 このトラックは、まるで実現しなかった会話のようです。優しく、慎重で、ほとんどささやくような。 そこには、沈黙、視線、そして「ただ話せばいいのに」という瞬間が生まれる余地があります。それは、助けるのはアドバイスではなく、存在そのものだからです。 まるで嵐の後の呼吸のように、静かで、誠実で、少し痛い。
歌詞と翻訳
原文
We could just talk.
Just talk, just talk.
You should never ever swim low 'cause your heart is heavier than stone.
Don't you drown with all your burdens.
Know that they're not meant to keep you afloat.
Could we talk for a minute, talk to be in it, talk with me, talk just to have a talk?
Could we talk for a minute, talk to be in it, talk with me, talk just to have a talk?
Just talk, just talk. Just talk, just talk.
Just talk, just talk. Just talk, just talk.
Silence cannot keep you safe.
Don't wear your secrets like a holy crown. Just talk, just talk.
It's a prison dressed in grace and even royals can be broken down.
Just talk, just talk. Just talk.
Could we talk for a minute, talk to be in it, talk with me, talk just to have a talk?
Just talk, just talk. Just talk, just talk. Just talk, just talk.
Just talk, just talk. Just talk, just talk.
We could just talk. Just talk, just talk.
I'm here now, let's talk.
Just talk, just talk.
Talk.
日本語訳
ただ話すこともできました。
ただ話してください、ただ話してください。
決して低く泳いではいけません、なぜならあなたの心は石よりも重いからです。
すべての重荷で溺れてしまうことはありませんか。
それらはあなたを浮かせておくためのものではないことを知ってください。
少し話してもらえますか、参加するために話してください、私と話してください、ただ話をするために話していただけますか?
少し話してもらえますか、参加するために話してください、私と話してください、ただ話をするために話していただけますか?
ただ話してください、ただ話してください。ただ話してください、ただ話してください。
ただ話してください、ただ話してください。ただ話してください、ただ話してください。
沈黙はあなたの安全を守ることはできません。
自分の秘密を神聖な王冠のようにかぶってはいけません。ただ話してください、ただ話してください。
そこは優雅な装いをした刑務所であり、王族であっても崩壊する可能性があります。
ただ話してください、ただ話してください。ただ話してください。
少し話してもらえますか、参加するために話してください、私と話してください、ただ話をするために話していただけますか?
ただ話してください、ただ話してください。ただ話してください、ただ話してください。ただ話してください、ただ話してください。
ただ話してください、ただ話してください。ただ話してください、ただ話してください。
ただ話すこともできました。ただ話してください、ただ話してください。
今ここにいるよ、話しましょう。
ただ話してください、ただ話してください。
話す。