このアーティストの他の楽曲 verifiziert
説明
アソシエイトプロデューサー、作詞:確認済み 作曲:ハネス・ディーブル 作詞:アンテア・シュランツ 作詞:マヴィ・フェニックス プロデューサー:Hnnzy ミキシング&マスタリングエンジニア:ドミニク・アスター
歌詞と翻訳
原文
Leg mich ins Gras.
Denk drüber nach, wie deine Augen auf der Suche nach mein' war'n, als wir uns die
Zigarette geteilt hab'n. Mhm.
Du hast gesagt: „Denk drüber nach, wie's früher war, als die Probleme noch klein war'n.
Zusammen war'n wir bisschen weniger einsam“. Keiner verstanden zu Hause, die Wände aus
Papier. Ich wollte immer nur raus in irgendein' Park mit dir.
Stundenlang reden über, was die nicht wissen dürfen.
Wir haben beide geweint, auch wenn nur einem es doch. . .
Wir haben beide geweint, auch wenn nur einem es doch. . .
Wir haben beide geweint.
Leg mich ins Gras.
Denk drüber nach, wie deine Augen auf der Suche nach mein' war'n, als wir uns die
Zigarette geteilt hab'n. Mhm.
Du hast gesagt: „Denk drüber nach, wie's früher war, als die Probleme noch klein war'n.
Zusammen war'n wir bisschen weniger einsam“. Der erste Anruf, egal.
Was auch passiert, ich bin da. Bleib neben dir, wenn du magst.
So lang du willst in mein' Arm'n.
Auch wenn wir uns länger nicht seh'n, bist du die Erste, der ich's erzähl.
Auch wenn wir andere Wege geh'n, bist du die Erste, die mir fehlt.
日本語訳
芝生の上に寝転んでください。
私たちが会ったとき、あなたの目はどのように私を探していたか考えてみてください
タバコを分け合った。うーん。
あなたはこう言いました。「問題が小さかったときのことを考えてみてください。
「一緒にいると寂しさが少し和らぎました。」誰も家の壁を理解していなかった
紙。私はいつもあなたと一緒にどこかの公園に行きたいと思っていました。
彼らが知ることを許されないことについて何時間も話し合う。
たとえ片方だけだったとしても、私たちは二人とも泣きました。 。 。
たとえ片方だけだったとしても、私たちは二人とも泣きました。 。 。
私たちは二人とも泣きました。
芝生の上に寝転んでください。
私たちが会ったとき、あなたの目はどのように私を探していたか考えてみてください
タバコを分け合った。うーん。
あなたはこう言いました。「問題が小さかったときのことを考えてみてください。
「一緒にいると寂しさが少し和らぎました。」最初の電話、何でも。
何が起こっても、私はそこにいる。よかったら隣にいてください。
私の腕の中で望む限り。
たとえしばらく会わなくても、最初に伝えるのはあなたです。
たとえ違う道を歩んだとしても、私が一番恋しいのはあなたです。