歌詞と翻訳
原文
Meltemi's the wind that melts my being.
It is that summer lightness feeling.
The time that I've been waiting for all year.
The moment when I let go and don't care.
Lovely breeze in my hair, waiting for good times to share.
When I spend time with the ones who care about me too.
Letting go of the things that make me feel blue.
Meltemi is the wind that takes away my sorrows.
At last, I don't have to plan my tomorrow.
Now's the time that I've been waiting for all year.
The moment when I let go and don't care.
I feel calm looking at the sea. I want the days to pass slowly.
Listening to the wind, its sweet sound.
I am grateful for what I have found.
Letting go of the things that make me feel blue.
Meltemi is the wind that takes away my sorrows.
At last, I don't have to plan my tomorrow.
Now's the time that I've been waiting for all year.
The moment when I let go and don't care.
I feel calm looking at the sea. I want the days to pass slowly.
Listening to the wind, its sweet sound.
I am grateful for what I have found.
Listening to the wind, its sweet sound.
I am grateful for what I have found.
日本語訳
メルテミは私の存在を溶かす風。
それは夏の軽やかさです。
一年中待ち望んでいた時期。
気にしないで手放す瞬間。
髪に心地よい風が吹いて、楽しい時間を共有できるのを待っています。
自分を大切にしてくれる人たちと時間を過ごすときも。
ブルーな気分になるものを手放すこと。
メルテミは悲しみを吹き飛ばす風。
ついに、明日の計画を立てる必要がなくなりました。
一年中待ち望んでいたこの時が来ました。
気にしないで手放す瞬間。
海を見ていると心が落ち着く。ゆっくりと日々が過ぎていきたいと思います。
風を聞いていると、その甘い音。
見つけたものに感謝しています。
ブルーな気分になるものを手放すこと。
メルテミは悲しみを吹き飛ばす風。
ついに、明日の計画を立てる必要がなくなりました。
一年中待ち望んでいたこの時が来ました。
気にしないで手放す瞬間。
海を見ていると心が落ち着く。ゆっくりと日々が過ぎていきたいと思います。
風を聞いていると、その甘い音。
見つけたものに感謝しています。
風を聞いていると、その甘い音。
見つけたものに感謝しています。