説明
まるで長い寒さの後の春のように、湿った空気、土の匂い、そして静かな生命の頑固さとともに。 どの言葉にも、火と雨の和解、怒りと許しの和解が込められています。 そこには疲れも優しさも、そして、たとえ痛みであっても、少しの太陽を与えれば花開くという、ある種の古代からの信念も込められています。 まるで古い呪文のように聞こえますが、魔法の代わりに、斧を研ぎたい気持ちになっても、頑固に善を選ぶ人間がいるだけです。 制作:パサイ・ミュージック プロデューサー:スヘイル・アタイ、オルクン・トンチ 制作コーディネーター:ギュル・バハル・タレ 制作コーディネーターアシスタント:ゼイネップ・スデ・カラブルト 著作権コンサルタント:ディデム・シャヒン 作詞:レフィク・ドゥルバシュ 作曲・編曲:スナイ・オズギュル レコーディング:スナイ・オズギュル ミックス・マスタリング:オザン・チャナク – No. 5 ボーカル、バックボーカル、ギター、ベースギター、キーボード:スナイ・オズギュル ストリングス:イスタンブール弦楽団 ドラムプログラミング:オザン・チャナク
歌詞と翻訳
原文
Yazdı bahardı gül verdim yağmura.
Çilenin buğdayını biçenlere de.
Acının şerbetini içenlere de.
Yazdı bahardı gül verdim yağmura.
Öfkenin baltasını yeniden biledim.
Kardeşlik şurubunun harmanını kaldırdım.
Gün doğdu karanlığı budadım.
Gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
Yazdı bahardı gül verdim yağmura.
Öfkenin baltasını yeniden biledim.
Kardeşlik şurubunun harmanını kaldırdım.
Gün doğdu karanlığı budadım.
Gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
日本語訳
夏だった、春だった、私は雨にバラをあげました。
そして苦しみの麦を刈り取る人たちへ。
そして痛みのシャーベットを飲む人たちへ。
夏だった、春だった、私は雨にバラをあげました。
怒りの斧を研ぎ直した。
同胞団シロップのブレンドを取り除きました。
太陽が昇り、私は暗闇を刈り取った。
バラを贈りました。
不思議な愛のせいで彼はホーボーになっている。
そして愛のために苦しむ人々へ。
そして、希望を大地に植え付ける人たちへ。
日の出、バラを贈りました。
不思議な愛のせいで彼はホーボーになっている。
そして愛のために苦しむ人々へ。
そして、希望を大地に植え付ける人たちへ。
日の出、バラを贈りました。
夏だった、春だった、私は雨にバラをあげました。
怒りの斧を研ぎ直した。
同胞団シロップのブレンドを取り除きました。
太陽が昇り、私は暗闇を刈り取った。
バラを贈りました。
不思議な愛のせいで彼はホーボーになっている。
そして愛のために苦しむ人々へ。
そして、希望を大地に植え付ける人たちへ。
日の出、バラを贈りました。
不思議な愛のせいで彼はホーボーになっている。
そして愛のために苦しむ人々へ。
そして、希望を大地に植え付ける人たちへ。
日の出、バラを贈りました。