説明
まるで、すべてをやり遂げる時間を与えるために、夜が特別に引き伸ばされたかのようだった。息を吸い込み、微笑み、告白する時間を与えてくれた。たとえ愛ではなくても、ただそばにいるのが心地よいと。 空気は暖かく、音楽は赤ワインのように流れ出す - 少し甘く、少し酔いしれ、終わってほしくない気持ちになる。 周り全てが映画のようだ:柔らかな光、だらしない言葉、そして全てを理解したはずなのに、ただお互いの声を聞くためだけに話し続ける二人の人間。 少しナイーブで、とても誠実で、完全に人間的 - 理由を必要とせず、ただ夕方と寄り添える肩さえあればいい、あの優しさについて。 音楽制作:S•HUBE Music 音楽プロデューサー:2pillz 作詞:TUIMI ボーカルプロデューサー:TUIMI アレンジャー:2pillz 音響エンジニア:DuongK バックボーカル:TUIMI 音響エンジニア:Dat J、TUIMI 録音場所:S•RECORDおよびINQ STUDIOS ビデオ制作:The Red Team 出演者:Dang Anh 監督:Ong DongおよびBa Huong クリエイティブおよび脚本:McMeo 撮影監督:Hai Kent プロデューサー:Ok Jang Geum 美術監督:Hue Phuong ラインプロデューサー:Linh Vu 助監督:Tobe プロデューサーアシスタント:Truc Lam - Tuanbw - Toonjin 美術監督アシスタント:Ếch カメラマン:Chu Chim フォーカスプラー:Anh Tuan 美術監督:Thanh Hungチーム ロケーション:Nguyen Ngoc Minh Tung – Nguyen Duong Gia Bao – Hieu 編集:Lenad - Thanh Tuan カラーグレーディング:Han Nguyen ケータリング:チーム Chut Nha 機器:Cine Hanoi トレーナー:Anh Quong
歌詞と翻訳
原文
Thật lòng mà nói từ khi, từ khi biết anh em mới hiểu được lòng tự bi.
Tất cả như được sắp đặt như là lá thư vi.
Nhìn lại câu chuyện chúng ta như là một bộ phim.
Em chờ đợi đến lúc chiều tà. Chỉ để nói với baby đúng một điều là.
Anh đã khiến tâm hồn em thật là phiêu lãng. Em như diệu vang, thật là dịu dàng.
Vì sao em lại thương anh đến thế hả giời? Đến giờ này mà vẫn chưa tìm được câu trả lời.
Chỉ biết cảm giác này khác quá trời. Và em chẳng muốn chúng ta phải rời.
Vì sao em lại thương anh đến thế hả giời? Đến giờ này mà vẫn chưa tìm được câu trả lời.
Anh cho em vơi đi những bối rối.
Anh cho em mở lối cho hạnh phúc mới.
Anh cho em vơi đi những bối rối.
Cho em mở lối cho hạnh phúc mới.
Dội vào vai em nè, cần gì nói em nghe. Tối nay em take care, thấy anh cứ anh re.
Có vấn đề thì đừng ngại ngùng gì. Thì baby anh cứ share.
Dội vào vai em nè, để anh làm em be.
Em chờ đợi đến lúc chiều tà. Chỉ để nói với baby đúng một điều là.
Anh đã khiến tâm hồn em thật là phiêu lãng. Em như diệu vang, thật là dịu dàng.
Vì sao em lại thương anh đến thế hả giời? Đến giờ này mà vẫn chưa tìm được câu trả lời.
Chỉ biết cảm giác này khác quá trời. Và em chẳng muốn chúng ta phải rời.
Vì sao em lại thương anh đến thế hả giời? Đến giờ này mà vẫn chưa tìm được câu trả lời.
Anh cho em vơi đi những bối rối.
Anh cho em mở lối cho hạnh phúc mới. Anh cho em vơi đi những bối rối. Cho em mở lối cho hạnh phúc mới.
Anh cho em vơi đi những bối rối.
Cho em mở lối cho hạnh phúc mới.
日本語訳
正直に言うと、あなたと知り合ってから、私はセルフ・コンパッションについて理解しました。
すべてが手紙のように配置されているように見えます。
映画のように私たちの物語を振り返ります。
日没まで待ちます。一つだけ正しいことを言っておきます、ベイビー。
あなたは私の魂をとてもさまよわせました。あなたは奇跡のようで、とても優しいです。
なぜ私はあなたをそんなに愛しているのですか?現在に至るまで、まだ答えは見つかっていません。
ただ、この感覚は大きく違うことはわかっています。そして、私たちには離れてほしくないのです。
なぜ私はあなたをそんなに愛しているのですか?現在に至るまで、まだ答えは見つかっていません。
あなたは私の混乱を和らげてくれます。
You let me open the way to new happiness.
あなたは私の混乱を和らげてくれます。
新しい幸せへの道を切り開いていきましょう。
私の肩にそれを投げてください、私に何を言う必要がありますか?今夜は気をつけます、あなたに会ったら放っておいてください。
問題がある場合は、恥ずかしがらないでください。だからベイビー、ただシェアして。
私の肩に乗せて、赤ちゃんにしてあげましょう。
日没まで待ちます。一つだけ正しいことを言っておきます、ベイビー。
あなたは私の魂をとてもさまよわせました。あなたは奇跡のようで、とても優しいです。
なぜ私はあなたをそんなに愛しているのですか?現在に至るまで、まだ答えは見つかっていません。
ただ、この感覚は大きく違うことはわかっています。そして、私たちには離れてほしくないのです。
なぜ私はあなたをそんなに愛しているのですか?現在に至るまで、まだ答えは見つかっていません。
あなたは私の混乱を和らげてくれます。
あなたは私に新しい幸せへの道を開かせてくれました。あなたは私の混乱を和らげてくれます。新しい幸せへの道を切り開いていきましょう。
あなたは私の混乱を和らげてくれます。
新しい幸せへの道を切り開いていきましょう。