説明
テキスト作成者:MPC GIRL USAGI テキスト作成者:Acidclank
歌詞と翻訳
原文
I'm a glitching soul, tell me do you think I'm one way glow?
Colors let me walk towards your shade, still hanging on the phone.
Frequency eyes, I'll be falling through a stereo.
I should save my drink, 'cause I'll leave you in the film we call. . .
No more chess, I can't hide. Something new, tell me how to.
No more chess, I can't hide.
Something new, tell me how to.
No more chess, I can't hide.
Something new, tell me how to.
No more chess, I can't hide.
Something new, tell me how to.
I'm a glitching soul, tell me do you think I'm one way glow?
Colors let me walk towards your shade, still hanging on the phone.
Frequency eyes, I'll be falling through a stereo.
I should save my drink, 'cause I'll leave you in the film we call. . .
No more chess, I can't hide. Something new, tell me how to.
No more chess, I can't hide. Something new, tell me how to.
No more chess, I can't hide. Something new, tell me how to.
No more chess, I can't hide.
Something new, tell me how to.
日本語訳
私はグリッチする魂、教えてください、私が一方通行の輝きだと思いますか?
色のおかげで、電話をかけたまま、あなたの日陰に向かって歩いていけます。
周波数の目、ステレオから落ちていきます。
飲み物は控えておいたほうがいい、だって君を映画の中に残しておくから。 。 。
もうチェスはやめた、隠すことはできない。何か新しいことがある、その方法を教えてください。
もうチェスはやめた、隠すことはできない。
何か新しいことがある、その方法を教えてください。
もうチェスはやめた、隠すことはできない。
何か新しいことがある、その方法を教えてください。
もうチェスはやめた、隠すことはできない。
何か新しいことがある、その方法を教えてください。
私はグリッチする魂、教えてください、私が一方通行の輝きだと思いますか?
色のおかげで、電話をかけたまま、あなたの日陰に向かって歩いていけます。
周波数の目、ステレオから落ちていきます。
飲み物は控えておいたほうがいい、だって君を映画の中に残しておくから。 。 。
もうチェスはやめた、隠すことはできない。何か新しいことがある、その方法を教えてください。
もうチェスはやめた、隠すことはできない。何か新しいことがある、その方法を教えてください。
もうチェスはやめた、隠すことはできない。何か新しいことがある、その方法を教えてください。
もうチェスはやめた、隠すことはできない。
何か新しいことがある、その方法を教えてください。