このアーティストの他の楽曲 Symphony of Unity
このアーティストの他の楽曲 Sebastian Ingrosso
このアーティストの他の楽曲 John Martin
説明
初演: 2025 年 10 月 24 日
歌詞と翻訳
原文
When night has become the day.
They're sending you far away.
So, so far away.
When everything starts to fade.
You don't have to be afraid. No, you don't have to be afraid.
Take my hand and reload.
This is reload. That's what we are made of.
Yes, we are, are, are reload.
This is reload.
That's what we are made of. Yes, we are, are, are.
Take my hand and reload.
This is reload. That's what we are made of.
Yes, we are, are, are.
When you wanna get off the ground.
But gravity pulls you down.
Gravity pulls you down.
And when you feel out of place.
You don't have to be afraid.
No, you don't have to be afraid.
Take my hand and reload.
This is reload.
That's what we are made of.
Yes, we are, are, are reload.
This is reload. That's what we are made of.
Yes, we are, are, are.
Yes, we are.
Take my hand and reload. This is reload.
That's what we are made of.
Yes, we are, are, are reload.
This is reload.
That's what we are made of.
Yes, we are, are, are.
日本語訳
夜が昼になったとき。
彼らはあなたを遠くに送っています。
とても遠いです。
すべてが色褪せ始めるとき。
恐れる必要はありません。いいえ、恐れる必要はありません。
私の手をとってリロードしてください。
これがリロードです。それが私たちの成り立ちなのです。
はい、そうです、私たちはリロードしています。
これがリロードです。
それが私たちの成り立ちなのです。はい、私たちはいます、そうです、そうです。
私の手をとってリロードしてください。
これがリロードです。それが私たちの成り立ちなのです。
はい、私たちはいます、そうです、そうです。
地面から降りたいとき。
しかし、重力があなたを下に引っ張ります。
重力があなたを下に引っ張ります。
そして、場違いを感じたとき。
恐れる必要はありません。
いいえ、恐れる必要はありません。
私の手をとってリロードしてください。
これがリロードです。
それが私たちの成り立ちなのです。
はい、そうです、私たちはリロードしています。
これがリロードです。それが私たちの成り立ちなのです。
はい、私たちはいます、そうです、そうです。
はい、そうです。
私の手をとってリロードしてください。これがリロードです。
それが私たちの成り立ちなのです。
はい、そうです、私たちはリロードしています。
これがリロードです。
それが私たちの成り立ちなのです。
はい、私たちはいます、そうです、そうです。