説明
プロデューサー:カルロス・エルナンデス・ノンベラ プロデューサー:アレハンドロ・レイバ・セビリア
歌詞と翻訳
原文
Eres bandera blanca en una ciudad dormida que persigue su final.
Yo solo ese fantasma con el rostro desgastado queriendo volver atrás.
Y en mi calle ya no hay flores, solo coches que las marchitan.
Solo quiero quedarme en tu adentro y descansar atravesado por tu espada.
Cuando se oyen tormentas lejanas, huyo detrás de ti.
Dejo atrás mi aliento y las llaves de casa, huyo detrás de ti.
Eres un tiempo no vivido, un lugar donde no he estado y al que quiero regresar.
Cuando la duda es una trampa escondida en el camino hacia una vida normal.
Y en mi calle ya no hay flores, solo coches que las marchitan.
Solo quiero quedarme en tu adentro y descansar atravesado por tu espada.
Cuando se oyen tormentas lejanas, huyo detrás de ti.
Dejo atrás mi aliento y las llaves de casa, huyo detrás de ti.
Cuando se oyen tormentas lejanas, huyo detrás de ti.
Dejo atrás mi aliento y las llaves de casa, huyo detrás de ti.
Cuando se oyen tormentas lejanas, huyo detrás de ti.
Dejo atrás mi aliento y las llaves de casa, huyo detrás de ti.
日本語訳
あなたは終焉を目指す眠っている都市の白旗です。
私はただ、戻りたいと願っている疲れ果てた顔をした幽霊です。
そして、私の通りには花はなく、花を枯れさせる車があるだけです。
私はただあなたの中にいて、あなたの剣に刺されて休みたいだけです。
遠くで嵐の音が聞こえたら、私はあなたの後を追いかけます。
私は息と家の鍵を残して、あなたの後を追いかけます。
あなたは生きていない時代、私が行ったことのない場所、そして私が戻りたい場所です。
疑いは、普通の生活への道に隠された罠があるとき。
そして、私の通りには花はなく、花を枯れさせる車があるだけです。
私はただあなたの中にいて、あなたの剣に刺されて休みたいだけです。
遠くで嵐の音が聞こえたら、私はあなたの後を追いかけます。
私は息と家の鍵を残して、あなたの後を追いかけます。
遠くで嵐の音が聞こえたら、私はあなたの後を追いかけます。
私は息と家の鍵を残して、あなたの後を追いかけます。
遠くで嵐の音が聞こえたら、私はあなたの後を追いかけます。
私は息と家の鍵を残して、あなたの後を追いかけます。