このアーティストの他の楽曲 OMAR
説明
夜が「まだ愛している」と「もう遅い」の間に宙に浮いているようだ。空気はタバコの煙のように濃く、その中で音楽が渦巻いている - - 少し酔っ払ったような、少し正直な音楽だ。これは、目が覚めているからではなく、内側があまりにも騒がしいから眠れない、まさにその状態である。頭の中には、顔、会話、言い残した言葉がある。外は静かな通りで、影さえも待つのに疲れているように見える。
脈拍はベースのリズムに合わせて鼓動し、思考は「もしかして、あなたも眠れないの?」とぐるぐる回る。そしてまた、この終わりのないサイクルが繰り返される。夜、待ち時間、気を紛らわせてくれるが救ってはくれない友人たち。まるで、この地域全体が知っているかのようだ――どこかで誰かが、あまりにも強く寂しい思いをしていることを。
歌詞と翻訳
原文
(Immer wenn mein Herz fragt, wart' ich ab, was es mir sagt)
(Ich bin allein')
Ich frag' mich, liegst du nachts auch lang wach?
Ein ständiges Auf und Ab
Die erste getrennte Sommernacht
Ist besser, wenn ich nichts mehr sag'
Guck' nachts aus dem Schiebedach
Und denk' mir nur, wie gerne wir noch wär'n
Dutzende Lieder für dich gesungen
Aber reden mit dir fällt mir so schwer
Baby sag mir nicht, du kannst nicht sehen, wie ich dich vermiss'
Du warst da draußen und ich auf Gift
Ich häng' allein, weil es mich noch fickt
Ich häng' in der Spielo ab
Tag und Nacht
Mit den Jungs auch mal ein paar Tage wach
Unter Tatverdacht wegen dir
Ich glaub' dass ich mich hier draußen verlier'
Und ich wart' auf dich, bleib wach (bleib wach, bleib wach)
Immer wenn mein Herz fragt, wart' ich ab, was es mir sagt (mir sagt, mir sagt)
Ich bin allein'
Ohne deinen Atem in der Nacht (der Nacht, der Nacht)
Weil ich komm' von da, wo es keiner wirklich schafft
Baby, ich wart' auf dich, bin wach
Ich frag mich, liegst du nachts auch lang wach?
Ein ständiges Auf und Ab
Die erste getrennte Sommernacht
Ist besser, wenn ich nichts mehr sag'
Deinen Platz geb' ich niemals ab
Weil keine andere wär' es mir so wert
So viele Lieder gemacht für dich
Aber kein Gespräch, was die Lage klärt
Ich ertrag' dich nicht
So wie deine Freunde, ich mag die nicht
Wach in der Nacht, nicht bei Tageslicht
Weil die Tränen in den Augen verraten mich
Ich häng' in der Siedlung ab, rauch' mich platt
Mit den Jungs auch mal ein paar Tage wach
Unter Tatverdacht wegen dir
Ich glaub', dass ich mich hier draußen verlier'
Und ich wart' auf dich, bleib wach (bleib wach, bleib wach)
Immer wenn mein Herz fragt, wart' ich ab, was es mir sagt (mir sagt, mir sagt)
Ich bin allein
Ohne deinen Atem in der Nacht (der Nacht, der Nacht)
Weil ich komm' von da, wo es keiner wirklich schafft
Baby ich wart' auf dich, bin wach
Bleib' wach
Immer wenn mein Herz fragt, wart ich ab, was es mir sagt (mir sagt, mir sagt)
Ich bin allein
Ohne deinen Atem in der Nacht (der Nacht, der Nacht)
Weil ich komm' von da, wo es keiner wirklich schafft
Baby ich wart' auf dich, bin wach (bin wach)
日本語訳
(心が尋ねるときはいつでも、私はそれが私に何を告げるかを見るのを待ちます)
(私は一人です」)
不思議に思うのですが、あなたも夜遅くまで起きて横たわっていますか?
一定のアップダウン
初めての別々の夏の夜
これ以上何も言わない方が良いよ
夜はサンルーフから外を眺める
そして、私たちがまだそこにいたいとどれほど願っているか考えてください
あなたのために何十曲も歌った
でもあなたと話すのは私にとってとても難しいです
ベイビー、私がどれほどあなたがいなくて寂しいかわからないなんて言わないで
あなたはそこにいて、私は毒を飲んでいました
まだクソだから一人でぶらぶらしてる
シュピエロでぶらぶらしてます
昼も夜も
少年たちと一緒に数日間起きていよう
あなたのせいで疑惑をかけられている
ここで自分を見失ってしまっていると思う
そして私はあなたを待っています、起きていてください(起きていてください、起きていてください)
私の心が尋ねるときはいつでも、私はそれが私に何を告げるかを見るのを待ちます(教えてください、教えてください)
私は一人です」
夜に息もせずに(夜、夜)
なぜなら私は誰も成功しない場所から来たからです
ベイビー、待ってるよ、起きてるよ
不思議に思うのですが、あなたも夜遅くまで起きて横たわっていますか?
一定のアップダウン
初めての別々の夏の夜
これ以上何も言わない方が良いよ
私はあなたの場所を決して譲りません
私にとってこれほど価値のある人は他にいないから
あなたのために作った曲がたくさんあります
しかし、状況を明らかにする会話はありません
あなたには我慢できない
あなたの友達と同じように、私も彼らが好きではありません
昼間ではなく夜に目が覚める
目に浮かんだ涙が私を裏切るから
私は入植地でぶらぶらして、死ぬまでタバコを吸っている
少年たちと一緒に数日間起きていよう
あなたのせいで疑惑をかけられている
ここにいると自分を見失ってしまうと思う
そして私はあなたを待っています、起きていてください(起きていてください、起きていてください)
私の心が尋ねるときはいつでも、私はそれが私に何を告げるかを見るのを待ちます(教えてください、教えてください)
私は一人です
夜に息もせずに(夜、夜)
なぜなら私は誰も成功しない場所から来たからです
ベイビー、待ってるよ、起きてるよ
起きていてください
私の心が尋ねるときはいつでも、私はそれが私に何を告げるかを見るのを待ちます(教えてください、教えてください)
私は一人です
夜に息もせずに(夜、夜)
なぜなら私は誰も成功しない場所から来たからです
ベイビー、あなたを待っています、私は起きています(私は起きています)