説明
テキストの著者:ベニー・ハディスラニ
歌詞と翻訳
原文
Aku mendali tapi tak menghangat kamu.
Aku perih tak memberi warna di hidupmu.
Aku sang bulan tak menerangi malammu.
Akulah bintang yang hilang ditelan kegelapan.
Selalu itu yang kau ucapkan padaku.
Sbagai kekasih yang tak dianggap aku hanya bisa mencoba mengalah, menahan setiap amarah.
Aku sang bulan tak menerangi malammu.
Akulah bintang yang hilang ditelan kegelapan.
Sbagai kekasih yang tak dianggap aku hanya bisa mencoba mengalah, menahan setiap amarah.
Sbagai kekasih yang tak dianggap aku hanya bisa mencoba bersabar.
Ku yakin kau kan berubah.
Sbagai kekasih yang tak dianggap aku hanya bisa mencoba mengalah, menahan setiap amarah.
Sbagai kekasih yang tak dianggap aku hanya bisa mencoba bersabar.
Ku yakin kau kan berubah.
Sbagai kekasih yang tak dianggap aku hanya bisa mencoba mengalah, menahan setiap amarah.
Sbagai kekasih yang tak dianggap aku hanya bisa mencoba bersabar.
Ku yakin kau kan berubah.
日本語訳
メダルを獲得しましたが、心が温かくなりませんでした。
あなたの人生に彩りを添えられなくてごめんなさい。
私、月はあなたの夜を照らしません。
私は暗闇に迷った星です。
それはあなたが私にいつも言うことです。
相手にされない恋人として、怒りをこらえて屈服するしかありません。
私、月はあなたの夜を照らしません。
私は暗闇に迷った星です。
相手にされない恋人として、怒りをこらえて屈服するしかありません。
相手にされない恋人としては我慢するしかありません。
きっとあなたは変わります。
相手にされない恋人として、怒りをこらえて屈服するしかありません。
相手にされない恋人としては我慢するしかありません。
きっとあなたは変わります。
相手にされない恋人として、怒りをこらえて屈服するしかありません。
相手にされない恋人としては我慢するしかありません。
きっとあなたは変わります。