楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー J'ai demandé à la lune

J'ai demandé à la lune

3:29フレンチポップ, シャンソン, ヴァリエテ・フランセーズ アルバム Paradize 2002-02-28

説明

静かな歌は、今もなお痛む誇りと、過ぎ去ったふりをしている優しさについて。ここでの月はロマンチックな存在ではなく、礼儀から付き合う相手であり、聞くことはあっても救ってはくれない。言葉は柔らかく、ほとんど子供のようなものだが、その内側には、今でも希望を持ち続けていることを恥じる大人の疲れが潜んでいる。

それは、喧嘩の後の夜のように聞こえる。もう証明すべきことは何もないのに、それでも「もしも」という思いが頭から離れない。すべてがシンプルで美しい、まるで過去の香りがまだ残るシャツのように。月が笑ってもいい、誰かが笑わなければならないのだから - - 泣くのでもなく、少なくとも、静かに消えることを決して学べない愛を笑うのだ。

歌詞と翻訳

原文

J'ai demandé à la lune

Et le soleil ne le sait pas

Je lui ai montré mes brûlures

Et la lune s'est moquée de moi

Et comme le ciel n'avait pas fière allure

Et que je ne guérissais pas

Je me suis dit quelle infortune

Et la lune s'est moquée de moi

J'ai demandé à la lune

Si tu voulais encore de moi

Elle m'a dit "J'ai pas l'habitude

De m'occuper des cas comme ça"

Et toi et moi

On était tellement sûr

Et on se disait quelques fois

Que c'était juste une aventure

Et que ça ne durerait pas

Je n'ai pas grand chose à te dire

Et pas grand chose pour te faire rire

Car j'imagine toujours le pire

Et le meilleur me fait souffrir

J'ai demandé à la lune

Si tu voulais encore de moi

Elle m'a dit "J'ai pas l'habitude

De m'occuper des cas comme ça"

Et toi et moi

On était tellement sûr

Et on se disait quelques fois

Que c'était juste une aventure

Et que ça ne durerait pas

日本語訳

月に聞いてみた

そして太陽はそれを知りません

私は彼に私の火傷を見せました

そして月は私を笑った

そして空の天気が良くなかったので、

そして私は治っていなかった

私は自分自身に言いました、何という不幸だ

そして月は私を笑った

月に聞いてみた

それでも私を望んでいたなら

彼女は私に「慣れていない」と言いました。

そういったケースに対応するため」

そしてあなたと私

私たちはとても確信していました

そして私たちは何度かお互いに言いました

それはただの冒険だったということ

そしてそれは続かないでしょう

あなたに言うことはあまりありません

そして笑えるようなことはあまりない

いつも最悪のことを想像してしまうから

そして最高のものは私を苦しめる

月に聞いてみた

それでも私を望んでいたなら

彼女は私に「慣れていない」と言いました。

そういったケースに対応するため」

そしてあなたと私

私たちはとても確信していました

そして私たちは何度かお互いに言いました

それはただの冒険だったということ

そしてそれは続かないでしょう

動画を見る Indochine - J'ai demandé à la lune

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam