説明
静かな歌は、今もなお痛む誇りと、過ぎ去ったふりをしている優しさについて。ここでの月はロマンチックな存在ではなく、礼儀から付き合う相手であり、聞くことはあっても救ってはくれない。言葉は柔らかく、ほとんど子供のようなものだが、その内側には、今でも希望を持ち続けていることを恥じる大人の疲れが潜んでいる。
それは、喧嘩の後の夜のように聞こえる。もう証明すべきことは何もないのに、それでも「もしも」という思いが頭から離れない。すべてがシンプルで美しい、まるで過去の香りがまだ残るシャツのように。月が笑ってもいい、誰かが笑わなければならないのだから - - 泣くのでもなく、少なくとも、静かに消えることを決して学べない愛を笑うのだ。
歌詞と翻訳
原文
J'ai demandé à la lune
Et le soleil ne le sait pas
Je lui ai montré mes brûlures
Et la lune s'est moquée de moi
Et comme le ciel n'avait pas fière allure
Et que je ne guérissais pas
Je me suis dit quelle infortune
Et la lune s'est moquée de moi
J'ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit "J'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça"
Et toi et moi
On était tellement sûr
Et on se disait quelques fois
Que c'était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas
Je n'ai pas grand chose à te dire
Et pas grand chose pour te faire rire
Car j'imagine toujours le pire
Et le meilleur me fait souffrir
J'ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit "J'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça"
Et toi et moi
On était tellement sûr
Et on se disait quelques fois
Que c'était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas
日本語訳
月に聞いてみた
そして太陽はそれを知りません
私は彼に私の火傷を見せました
そして月は私を笑った
そして空の天気が良くなかったので、
そして私は治っていなかった
私は自分自身に言いました、何という不幸だ
そして月は私を笑った
月に聞いてみた
それでも私を望んでいたなら
彼女は私に「慣れていない」と言いました。
そういったケースに対応するため」
そしてあなたと私
私たちはとても確信していました
そして私たちは何度かお互いに言いました
それはただの冒険だったということ
そしてそれは続かないでしょう
あなたに言うことはあまりありません
そして笑えるようなことはあまりない
いつも最悪のことを想像してしまうから
そして最高のものは私を苦しめる
月に聞いてみた
それでも私を望んでいたなら
彼女は私に「慣れていない」と言いました。
そういったケースに対応するため」
そしてあなたと私
私たちはとても確信していました
そして私たちは何度かお互いに言いました
それはただの冒険だったということ
そしてそれは続かないでしょう