説明
特別な種類の痛みがある。静かで、騒ぎも騒動もなく、心はまだそこにあるのに、古いレコードのようにカチカチと音を立てる痛みだ。生きているようで、呼吸もしているし、仕事にも行き、隣人には笑顔も見せる。しかし、内面では、まるで誰かが「私たち」の物語が書かれたページを引き裂いたかのようだ。以前は温かかった場所に、今は冷たい沈黙がある。それでもなお、頑なに希望は残っている。いつかこの氷が溶け出し、少なくとも数秒間だけでも温かくなるかもしれない、と。ただ、その感情が無駄ではなかったことを確かめるために。
歌詞と翻訳
原文
Aku tak mengerti apa yang kurasa
Rindu yang tak pernah begitu hebatnya
Aku mencintaimu lebih dari yang kau tahu
Meski kau takkan pernah tahu
Aku persembahkan hidupku untukmu
Telah kurelakan hatiku padamu
Namun kau masih bisu, diam seribu bahasa
Dan hati kecilku bicara (oh-wo)
Baru kusadari
Cintaku bertepuk sebelah tangan
Kau buat remuk s'luruh hatiku
Semoga waktu akan mengilhami
Sisi hatimu yang beku
Semoga akan datang keajaiban
Hingga akhirnya kau pun mau
Aku mencintaimu lebih dari yang kau tahu
Meski kau takkan pernah tahu
Baru kusadari
Cintaku bertepuk sebelah tangan
Kau buat remuk s'luruh hatiku
Baru kusadari
Cintaku bertepuk sebelah tangan
Kau buat remuk s'luruh hatiku
Baru kusadari (uh, baru kusadari)
Cintaku bertepuk sebelah tangan (bertepuk sebelah tangan)
Kau buat remuk s'luruh hatiku
S'luruh hatiku, oh-ho, yeah
日本語訳
自分が何を考えているのか分かりません
これまでにないほど素晴らしいものを失った
あなたが思っている以上にあなたを愛しています
あなたには決して分からないけれども
私の人生をあなたに捧げます
私はあなたに私の心を捧げました
でもあなたはまだ無言で、千の言葉でも沈黙している
そして、私の小さな心が話します (oh-wo)
今気づいた
私の愛は報われない
あなたは私の心を完全に壊してしまいました
時間が経てば励みになると思います
あなたの心の凍った一面
奇跡が起こりますように
最後にあなたが望むまで
あなたが思っている以上にあなたを愛しています
あなたには決して分からないけれども
今気づいた
私の愛は報われない
あなたは私の心を完全に壊してしまいました
今気づいた
私の愛は報われない
あなたは私の心を完全に壊してしまいました
今気づいた (えー、今気づいた)
私の愛は一方的 (一方的)
あなたは私の心を完全に壊してしまいました
心から、ああ、そうだね