このアーティストの他の楽曲 Jon
説明
夕暮れが疲れたふりをして、まるで街が窓にカーテンをだらだらと引くように、2人の優柔不断な人々の小さなドラマが始まる。 空気中に電気が漂っている。電球からではなく、部屋の向こう側から捉えられた視線から。 すべては簡単そうに見えます。電気を消して、何か生きているものに起こらせるだけです。 でも、人間って疑いの達人だから、心はもうスイッチを押そうとしているのに、理性は安全マニュアルを探すんだよね。 この曲には、まだ何も起こっていないけれど、これからもっと近づいていくことが明らかになる、あの期待感というムードがあります。 暖かく、少し不安で、とても人間らしく:二人、夜、そして一つのシンプルな願い - 「電気を消して」。
歌詞と翻訳
原文
I said, ooh, come on, baby, turn the lights off.
Ooh, 'cause it's getting late.
I said, ooh,
I know you're gonna try to hang tough.
Ooh, you shouldn't hesitate.
I, I, I had love to burn.
You had a wounded heart.
And I, I, I's across a crowded room.
Should we let this start?
I said, ooh, come on, baby, turn the lights off.
Ooh, 'cause it's getting late.
I said, ooh,
I know you're gonna try to hang tough.
Ooh, you shouldn't hesitate.
I, I,
I had love to burn.
You had a wounded heart.
And I, I,
I's across a crowded room.
Should we let this start?
I said, ooh, come on, baby, turn the lights off.
Ooh, 'cause it's getting late.
I said, ooh,
I know you're gonna try to hang tough.
Ooh, you shouldn't hesitate.
I said, ooh, come on, baby, turn the lights off. Come on, baby, turn the lights off.
Ooh, 'cause it's getting late.
Turn the lights off, yeah.
I said, ooh,
I know you're gonna try to hang tough. Come on, baby, turn the lights off.
Ooh, you shouldn't hesitate
日本語訳
私は言いました、ああ、さあ、ベイビー、電気を消してください。
ああ、もう遅くなったから。
私は言いました、ああ、
あなたが頑張ろうとするのはわかっています。
ああ、躊躇する必要はありません。
私は、私は、燃えるのが大好きでした。
あなたは心に傷を負っていました。
そして、私は、私は、混雑した部屋の向こう側にいます。
これを始めさせるべきでしょうか?
私は言いました、ああ、さあ、ベイビー、電気を消してください。
ああ、もう遅くなったから。
私は言いました、ああ、
あなたが頑張ろうとするのはわかっています。
ああ、躊躇する必要はありません。
私、私、
私は燃えるのが大好きでした。
あなたは心に傷を負っていました。
そして私、私、
私は混雑した部屋の向こう側にいます。
これを始めさせるべきでしょうか?
私は言いました、ああ、さあ、ベイビー、電気を消してください。
ああ、もう遅くなったから。
私は言いました、ああ、
あなたが頑張ろうとするのはわかっています。
ああ、躊躇する必要はありません。
私は言いました、ああ、さあ、ベイビー、電気を消してください。さあ、ベイビー、電気を消して。
ああ、もう遅くなったから。
電気を消してください、はい。
私は言いました、ああ、
あなたが頑張ろうとするのはわかっています。さあ、ベイビー、電気を消して。
ああ、躊躇してはいけません