楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー C'est la vie

C'est la vie

3:072025-10-17

このアーティストの他の楽曲 PETRA

  1. Gara de mai
すべての楽曲

説明

時には、人生はタイミング悪く訪れる - - 木曜日、用事や今後の計画の合間に。すべてがうまくいっているように見えるが、どこか違う:言葉はリズムを外れ、感情は予定通りではない。そして、「永遠」になる可能性があった二人が、「しばらくの間」になってしまう。ただ、その瞬間が間違っていたのか、次元が違っていたのか、宇宙のバージョンが違っていたのか。そしてどこか、あるパラレルワールドでは、彼らはそれでも理解したのだ――本当の愛とはどういうものかを。

歌詞と翻訳

原文

C’est la vie.

Eram predestinați când ne-am întâlnit într-o joi.

Dar n-am știut cum să iubim.

N-am știut cum să fim noi în doi.

Am, am, am, am, am, am, am, am.

C’est la vie. Rămâi mon ami.

Poate ne-om mai găsi și poate ne om iubi, dar c’est la vie.

Până atunci mon ami, poate ne-om mai găsi și poate ne om iubi, dar c’est la vie. Rămâi mon ami.

Poate ne-om mai găsi și poate ne om iubi, dar c’est la vie.

Până atunci mon ami, poate ne-om mai găsi și-o să știm ce înseamnă să iubim.

Poate sub luna ce într-un univers paralel.

N-am mai fi fost eterne, am fi făcut-o tot parfait, parfait.

Am, am, am, am, am, am, am, am.

C’est la vie. Rămâi mon ami.

Poate ne-om mai găsi și poate ne om iubi, dar c’est la vie.

Până atunci mon ami, poate ne-om mai găsi și-o să știm ce înseamnă să iubim.

Ce înseamnă să iubim. Ce înseamnă să iubim.

Ce înseamnă să iubim. Ce înseamnă să iubim.

C’est la vie, c’est la vie. Poate nu a fost acum să fim.

C’est la vie, c’est la vie. Cine știe ce ne-aduce dulcele destin.

C’est la vie. Rămâi mon ami.

Poate ne-om mai găsi și poate ne om iubi, dar c’est la vie.

Până atunci mon ami, poate ne-om mai găsi și poate ne om iubi, dar c’est la vie. Rămâi mon ami.

Poate ne-om mai găsi și poate ne om iubi, dar c’est la vie.

Până atunci mon ami, poate ne-om mai găsi și-o să știm ce înseamnă să iubim.

日本語訳

私は生きている。

私たちが木曜日に会ったのは運命だった。

しかし、私たちは愛する方法を知りませんでした。

私たちはどうやって二人でいればいいのか分かりませんでした。

持っています、持っています、持っています、持っています、持っています、持っています。

私は生きている。モンアミにいてください。

もしかしたら、私たちはお互いを見つけるかもしれないし、お互いを愛するかもしれない、しかし、私たちは幸せです。

それまでは、モナミ、たぶん私たちはお互いを見つけて、おそらく私たちはお互いを愛するでしょう、しかし、c'est la vie。モンアミにいてください。

もしかしたら、私たちはお互いを見つけるかもしれないし、お互いを愛するかもしれない、しかし、私たちは幸せです。

それまでは、モナミ、たぶん私たちは再びお互いを見つけて、愛することが何を意味するかを知るでしょう。

もしかしたら、月の下は平行世界かもしれません。

私たちはもう永遠ではなかったでしょう、すべてをパフェ、パフェにしていたでしょう。

持っています、持っています、持っています、持っています、持っています、持っています。

私は生きている。モンアミにいてください。

もしかしたら、私たちはお互いを見つけるかもしれないし、お互いを愛するかもしれない、しかし、私たちは幸せです。

それまでは、モナミ、たぶん私たちは再びお互いを見つけて、愛することが何を意味するかを知るでしょう。

愛するとはどういう意味なのか。愛するとはどういう意味なのか。

愛するとはどういう意味なのか。愛するとはどういう意味なのか。

生きている、生きている。もしかしたら今はその時期ではなかったのかもしれない。

生きている、生きている。甘い運命が私たちにもたらすものは誰にもわかりません。

私は生きている。モンアミにいてください。

もしかしたら、私たちはお互いを見つけるかもしれないし、お互いを愛するかもしれない、しかし、私たちは幸せです。

それまでは、モナミ、たぶん私たちはお互いを見つけて、おそらく私たちはお互いを愛するでしょう、しかし、c'est la vie。モンアミにいてください。

もしかしたら、私たちはお互いを見つけるかもしれないし、お互いを愛するかもしれない、しかし、私たちは幸せです。

それまでは、モナミ、たぶん私たちは再びお互いを見つけて、愛することが何を意味するかを知るでしょう。

動画を見る PETRA - C'est la vie

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam