このアーティストの他の楽曲 Carlos Rivera
説明
時には沈黙はどんな言葉よりも雄弁である。家は同じように見える―壁、ベッド、テーブルの上のカップ。ただ空気が違う、ガラスでできたかのように重く、その中にまだ誰かの笑い声が漂っている、それはとっくに消えたはずなのに。記憶は、頑固な猫のように、ドアが全開でも去ってはいかない。
手放すことは、忘れることではなく、愛することである瞬間がある。痛みは敵ではなく、ただ現実だったことの証拠である。なぜなら、ある魂は別れを告げないからだ。ただ、別の方法でそばにいることを学んでいるだけなのだ。
歌詞と翻訳
原文
Se apagan las luces, se para el reloj
Nos roban el tiempo, se llega el adiós
La luz de tus ojos no vuelve a brillar
Ninguno quería, pero no queda más
Y ahora que la vida me obliga a perder
Tengo que soltarte y duele entender
Y aunque llore y vuelva a llorar
Nunca va a ser suficiente ni será
Y aunque el tiempo pueda pasar
No te olvido ni te quiero olvidar
Porque hay almas que jamás se soltarán
La casa vacía, el frío de la habitación
La cama tendida y nadie en el sillón
Y ahora que la vida me obliga a perder
Tengo que soltarte y me duele entender
Y aunque llore y vuelva a llorar
Nunca va a ser suficiente ni será
Y aunque el tiempo pueda pasar
No te olvido ni te quiero olvidar
Porque hay almas que jamás se soltarán
Y aunque llore y vuelva a llorar
Nunca va a ser suficiente ni será
Y aunque el tiempo pueda pasar
No te olvido ni te quiero olvidar
Porque hay almas que jamás se soltarán
Porque hay almas que jamás se soltarán
日本語訳
明かりが消え、時計が止まる
彼らは私たちの時間を盗みます、別れが近づいています
君の瞳の光は二度と輝かない
誰も望んでいなかったが、もう何もない
そして今、人生が私に負けを強いているのです
あなたを手放さなければならない、理解するのが辛い
そして泣いても泣いても
それは決して十分ではないし、十分ではない
そして、時間が経っても
私はあなたを忘れていませんし、忘れたくもありません
決して離さない魂があるから
誰もいない家、部屋の寒さ
ベッドは作られたがソファには誰もいない
そして今、人生が私に負けを強いているのです
あなたを手放さなければならないのですが、理解するのが辛いです
そして泣いても泣いても
それは決して十分ではないし、十分ではない
そして、時間が経っても
私はあなたを忘れていませんし、忘れたくもありません
決して離さない魂があるから
そして泣いても泣いても
それは決して十分ではないし、十分ではない
そして、時間が経っても
私はあなたを忘れていませんし、忘れたくもありません
決して離さない魂があるから
決して離さない魂があるから