歌詞と翻訳
原文
Ти маєш звичку мовчати
Навіть трішки про біль не шептати
Знаєш, не маю чого і бажати
Тільки б про тебе тихенько дбати
Я впізнаю завжди голос твій
Навіть коли в повній тиші ми
Балакуча, та не завжди маю слів
Аби сказати все тобі
Ох, навіщо ти з'явився?
Дуже-дуже різні, майже не сумісні
Ти в кожній моїй пісні (в кожній моїй)
Ох, навіщо ти з'явився?
Дуже-дуже різні, майже не сумісні
Ти в кожній моїй пісні
Маю звичку зовсім не чекати
Кожну маленьку деталь помічати
Можу до серця близько сприймати
Мені б тебе лише міцно тримати, я
Я впізнаю завжди голос твій
Навіть коли в повній тиші ми
Балакуча, та не завжди маю слів
Аби сказати все тобі
Ох, навіщо ти з'явився?
Дуже-дуже різні, майже не сумісні
Ти в кожній моїй пісні
Ох, навіщо ти з'явився?
Дуже-дуже різні, майже не сумісні
Ти в кожній моїй, ти в кожній моїй пісні!
Ох, навіщо?
Ох, навіщо?
Ох, навіщо?
Ох, навіщо?
Ох, навіщо?
日本語訳
あなたは沈黙する癖がある
痛みについて少しもささやかないでください
ご存知のとおり、私には望むものは何もありません
静かにあなたの世話をするだけです
いつもあなたの声を認識します
たとえ私たちが完全な沈黙の中にいても
おしゃべりだけど、いつも言葉が出ない
全てを伝えるために
ああ、なぜ現れたのですか?
非常に異なっており、ほとんど互換性がありません
私のすべての曲にあなたがいます(私のすべての曲に)
ああ、なぜ現れたのですか?
非常に異なっており、ほとんど互換性がありません
私のどの曲にもあなたがいます
全く待たない癖がある
あらゆる細部に注目してください
心の近くに持っていけるよ
ただあなたを抱きしめたいの、私
いつもあなたの声を認識します
たとえ私たちが完全な沈黙の中にいても
おしゃべりだけど、いつも言葉が出ない
全てを伝えるために
ああ、なぜ現れたのですか?
非常に異なっており、ほとんど互換性がありません
私のどの曲にもあなたがいます
ああ、なぜ現れたのですか?
非常に異なっており、ほとんど互換性がありません
あなたは私のすべての歌の中にいます、あなたは私の歌のすべての中にいます!
ああ、なぜですか?
ああ、なぜですか?
ああ、なぜですか?
ああ、なぜですか?
ああ、なぜですか?