このアーティストの他の楽曲 tommi
このアーティストの他の楽曲 moth.
説明
作曲家:トマソ・マルティーニ
作曲家:ピエトロ・ピッキオーニ
作曲家:アレッサンドロ・ムスコジュリ
作詞:ピエトロ・ピッチョーニ
作詞:トンマーゾ・マルティーニ
作詞:アレッサンドロ・ムスコジュリ
プロデューサー:モティレク
プロデューサー:トミー
プロデューサー:EMMA
ボーカル:トミー
ボーカル:モティレク
歌詞と翻訳
原文
Alfa alla Oliver Twist, so che ci metto così tanto a capirti.
Un'opera d'arte sei tu, simbolista.
Vorrei collezionarti, ma non so da dove parti, ma non so con quali mezzi tu potresti farmi questo e ancora non ti capisco.
Indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza.
Oh, indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza. Quanto sei bello.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
Io non ho più la pelle addosso e sto con le ossa al freddo fuori dalla porta del tuo igloo.
La tua casetta piccola come un'isola blu.
È una cella frigorifera e ci dormi a testa in giù.
P-p-perché sei carne morta, sì, sei futura carne morta e stai pensando a come creare una teddy scorta.
E io sto fuori ad aspettare che mi apri la porta. Non siamo diversi, viviamo nella stessa bugia.
Tutto quello che ho provato non ha cambiato niente.
Io mi sento ancora il ragazzino triste alle medie, ma quello che ho ingoiato mi ha toccato le vertebre e-e-e si è sviluppato ciò che non credevo possibile.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
日本語訳
オリバー・ツイスト アルファ、あなたのことを理解するのにとても時間がかかることはわかっています。
芸術作品とは象徴主義者であるあなたです。
あなたを集めたいのですが、どこから始めるのかわかりませんが、どのような手段で私にこれを行うことができるのかもわかりませんし、私はまだあなたのことを理解できません。
息子を着てください、私はあなたをニッチでどれだけ作りたいですか。
大衆をビー玉のように動かし、自分の弱さを見せびらかす。
ああ、息子を着てください、私はあなたをニッチに作りたいと思っています。
大衆をビー玉のように動かし、自分の弱さを見せびらかす。あなたはなんと美しいのでしょう。
そして、そして、私にはもう皮膚がありません。
私はもう肌を脱いで、あなたのイグルーのドアの外の寒い中、骨をついて立っています。
青い島のように小さなあなたの小さな家。
部屋が寒いので、そこで逆さまに寝てしまいます。
だって、あなたは死んだ肉だから、そうです、あなたは将来の死んだ肉で、テディベアの護衛を作る方法を考えているのです。
そして私は外に立ってあなたがドアを開けてくれるのを待っています。私たちは違いはありません、同じ嘘を生きています。
何を試しても何も変わりませんでした。
私はまだ中学生の頃の悲しい子供のような気分ですが、飲み込んだものが私の脊椎に触れ、そして、そして、私が不可能だと思っていたことが発展しました。
そして、そして、私にはもう皮膚がありません。