説明
まるで熱が皮膚の下に閉じ込められて、なかなか消えないみたい。空気は震えて、脈拍はこめかみのどこかでゴロゴロ鳴って、周りのすべてがひとつの大きな「止められない」に変わっていく。その感覚は、オフにしたいと思うものの、ボタンはなく、ただ執拗に繰り返されるリズムだけがある。
言葉は、まるでマントラのように、思考が体に落ち着くよう説得しようとしているかのようだが、体は自分の法則に従って生きている。熱気が多すぎて、影が少なすぎる。そしてこの終わりのない感情のループの中には、痛々しいほど人間らしい何かがある。痛みも、喜びも、無力感も、すべてが一つに溶け合い、長く、熱く、「そうせざるを得ない」という感情になるのだ。
歌詞と翻訳
原文
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way
I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
日本語訳
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
途中で止められない
望めば感じます。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。
自分の気持ちを止めようと思っても止められません。