このアーティストの他の楽曲 FOODOMORE
説明
プロデューサー:スヌ・プラサスティ
歌詞と翻訳
原文
Merah merona kedua pipimu. Buatku memandang wajahmu.
Paras nan ayu kau mendekatiku dan ucapkan selamat pagi.
Ingat pertama kedua kakimu berdiri dekat di sampingku.
Sandarkan kepala peluk lenganku.
Genggam jemari tanganku.
Menatap manja kedua matamu dan bertanya apa kabarku.
Dengan sengaja membelai rambutku. Jantungku pun jadi deg-degan.
Dingin terasa kedua tanganmu. Kau di hadapanku.
Aku tersenyum tersipu malu.
Kita berdekatan di pagi itu.
Nona nona nona, izinkan aku.
Nona nona nona, biarkan aku jadi milikmu sebelum kau berlalu.
Nona nona nona, bolehkah aku.
Nona nona nona, antarkan kamu temani dirimu agar aku tahu alamat rumahmu.
Lalu kucoba beranikan diri mengajakmu bermalam minggu.
Habiskan waktu pergi berkendara. Hanya berbincang dan berkelana.
Akhirnya kau pun tahu.
Aku juga memujamu.
Sinyal yang engkau berikan.
Mesra canda tawa mengudara.
Setiap malam kita berdua.
Nona nona nona, izinkan aku.
Nona nona nona, biarkan aku menjadi milikmu sebelum kau berlalu.
Oh nona nona nona, bolehkah aku.
Nona nona nona, antarkan kamu temani dirimu agar aku tahu.
Oh temani dirimu agar aku tahu alamat rumahmu.
日本語訳
真っ赤に頬が赤くなった。あなたの顔を見てください。
あなたの美しい顔が私に近づいてきて、おはようと言った。
まず、あなたの両足が私のすぐそばに立っていることを思い出してください。
頭を傾けて私の腕を抱きしめてください。
指を握ってください。
あなたの目を見て、私の様子を尋ねてください。
わざと髪を撫でる。心が緊張してしまいました。
手が冷たく感じます。あなたは私の目の前にいるのです。
私は恥ずかしそうに微笑んだ。
その朝、私たちは近くにいました。
お嬢様、お嬢様、許してください。
お嬢様、お嬢様、あなたが亡くなる前に私をあなたのものにさせてください。
お嬢様、お嬢様、よろしいでしょうか。
お嬢さん、お嬢さん、ご自宅の住所を知りたいので、ご同行ください。
そこで勇気を出して週末に誘ってみました。
ドライブに行って時間を過ごします。ただおしゃべりしたり、ぶらぶらしたり。
ついにわかりました。
私もあなたを尊敬しています。
あなたが与える合図。
フレンドリーな笑い声が漂っています。
毎晩、二人で。
お嬢様、お嬢様、許してください。
お嬢さん、お嬢さん、あなたが逝く前に私をあなたのものにさせてください。
ああ、お嬢様、お嬢様、よろしいでしょうか。
お嬢さん、お嬢さん、私が知っているように、あなたも一緒に連れて行ってください。
ああ、同行しますので、あなたの自宅の住所は知っています。