説明
愛はファンファーレとともにではなく、突然暖かくなった風のように静かに訪れることがある。最初は単なる偶然の出会いのように思えるが、視線と微笑みの間で、世界が軽くカチッと音を立て、すべてが自分の場所に収まる。言葉も、証明も、ドラマも必要ありません。すべてが自然で、シンプルで、当然のことなのです。
そして、二人はそばに立って、急ぐことも、要求することも、永遠を約束することもなく、ただ息を合わせて呼吸している。これは大げさな物語ではなく、行間の優しい間、そう、探求は終わったと実感する瞬間なのです。
作曲:ディカ、ヴェンツ、A. アリ・ブディマン
作詞:ディカ、ヴェンツ、A. アリ・ブディマン
プロデューサー:A. アリ・ブディマン
歌詞と翻訳
原文
Bertemu denganmu adalah hal sederhana, yang Tuhan sengaja.
Melihat senyumanmu tak biasa.
Engkau sungguh terlihat berbeda.
Tatap mata isyaratkan cinta. Apa iya?
Dan tak kusangka kau membalasnya saat kuutarakan hatiku.
Mungkin pencarianku berhentinya di kamu.
Kau datang membawa rasa dan kuyakin itu cinta.
Mengalun bagai udara tanpa suara.
Aku tak akan memaksa, biarkan mengalir saja.
Sampai keduanya kita, aku dan kau, yakin bersama.
Yakinkan hatiku, kuyakinkan hatimu.
Kini pencarianku berhentinya di kamu.
Kau datang membawa rasa dan kuyakin itu cinta.
Mengalun bagai udara tanpa suara.
Aku tak akan memaksa, biarkan mengalir saja.
Sampai keduanya kita, aku dan kau, yakin bersama. Yakin bersama.
Aku tak akan memaksa, biarkan mengalir saja.
Sampai keduanya kita, aku dan kau, yakin bersama.
日本語訳
あなたと出会うことは、神が意図的になさった単純なことです。
あなたの笑顔を見るのは珍しいことです。
本当に違って見えますね。
アイコンタクトは愛情を示します。本当ですか?
そして、私の心を話したときにあなたが答えてくれるとは思いませんでした。
もしかしたら、私の探求はあなたで終わるかもしれません。
あなたは感情を持ってやって来ました、そしてそれは愛だと確信しています。
音のない空気のように流れます。
強制はしないので、流れに任せてください。
私とあなた、二人が確実に結ばれるまで。
私の心を納得させ、あなたの心を納得させます。
これで私の探求はあなたで終わります。
あなたは感情を持ってやって来ました、そしてそれは愛だと確信しています。
音のない空気のように流れます。
強制はしないので、流れに任せてください。
私とあなた、二人が確実に結ばれるまで。もちろん一緒に。
強制はしないので、流れに任せてください。
私とあなた、二人が確実に結ばれるまで。