このアーティストの他の楽曲 Mavis Staples
説明
悲しみと光はここで密接に絡み合い、一方がなければもう一方は存在しないかのようです。世界は重圧で押しつぶすように迫りながらも、その美しさで魅了し、一行一行の後に、もろい均衡の感覚を残します。怒りが火花のように燃え上がることもあれば、悲しみが静かな波のように広がることもあるが、それは悲劇というよりも、人生はめったに単一ではないという認識のように聞こえる。
音楽は、この矛盾を、飾り気のない、柔らかくシンプルな形で包み込む。そこには何か慰めとなるものがある。たとえその日が最後のように思えても、それは依然として、大きく、奇妙で、悲しく、そして美しい世界の一部であり続けるのだ。
作者:マーク・リンクス
プロデューサー:ブラッド・クック
アレンジとミキシング:ブラッド・クック、ポール・ヴォラン
マスタリング:ティム・スマイリー
ボーカル:メイヴィス・ステイプルズ
バックボーカル:エイミー・レイ、M.J.レンダーマン
アコースティックギター:ブラッド・クック
エレキギター:M.J.レンダーマン
ベース:ブラッド・クック
ドラム:マット・マッコガン
ピアノ:フィル・クック
シンセサイザー:ブラッド・クック
サックス:マット・ダグラス
スティールギター:コリン・クラム
歌詞と翻訳
原文
Sometimes I get so sad
Sometimes you just make me mad
It's a sad and beautiful world
It's a sad and beautiful world
Sometimes I just won't go
Sometimes I just won't say no
It's a sad and beautiful world
It's a sad and beautiful world
Sometimes days go speeding past
Sometimes this one seems like the last
It's a sad and beautiful world, mm
It's a sad and beautiful world
日本語訳
時々とても悲しくなることがあります
時々あなたは私を怒らせるだけです
悲しくて美しい世界だよ
悲しくて美しい世界だよ
時々行かなくなることもある
時々、私はノーとは言えません
悲しくて美しい世界だよ
悲しくて美しい世界だよ
時々日々があっという間に過ぎていきます
時々これが最後のように思えることがある
悲しくも美しい世界です mm
悲しくて美しい世界だよ