このアーティストの他の楽曲 it's murph
このアーティストの他の楽曲 Nat Slater
説明
まるで現実と夢の境界にあるクラブのような響き:音楽は息遣いに溶け込み、リズムはこめかみの鼓動のように胸を締めつける。言葉は断片的に飛び散るが、その意味は単純だ―その瞬間の熱さ、まさに「ヒート」だけが存在し、そこから逃れることはできない。
この曲には急ぐところはないが、絶え間ない高まりがある:軽いささやきから、重力が力を失う飛行の感覚まで。すべては、混沌を秩序に変え、思考の雑音をダンスに変える、その触れ合いを中心に回っている。皮肉なことに、特に特別なことは何も言われていないが、すべてはすでに語られている。何度も繰り返される一つの言葉だけで、身体は燃えることの意味を思い出すのだ。
歌詞と翻訳
原文
Breathe in, take a second to just settle in.
Let me in, can we dive right off the precipice? I'll take you there.
I'll take you there.
Up in the air.
I'll take you there, ooh.
Gravity, can you feel it now taking control?
Sanity, is this love or is it chemical?
Chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical.
Is this love or is it chemical? Is this love?
Is this love or is it chemical?
I see it now, silhouettes they're dancing in my head.
It gets so loud, I can feel it pumping in my chest.
I'll take you there.
Can you take me there?
Up in the air.
I'll take you there, ooh.
Gravity, can you feel it now taking control?
Sanity, is this love or is it chemical?
Can you feel the rush, every time we touch?
It's like ecstasy runs through my blood.
Sanity, is this love or is it chemical?
Chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical. Is this love or is it chemical?
Chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical.
Is this love or is it chemical? Is this love or is it chemical? Is this love or is it chemical?
日本語訳
息を吸って、落ち着くまで少し時間を取ってください。
中に入れて、崖から飛び込んでもいいですか?そこへ連れて行きます。
そこへ連れて行きます。
漠然として。
そこへ連れて行きます、ああ。
重力、今それが制御されているのを感じることができますか?
正気、これは愛ですか、それとも化学物質ですか?
Chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical.
これは愛ですか、それとも化学物質ですか?これは愛ですか?
これは愛ですか、それとも化学物質ですか?
I see it now, silhouettes they're dancing in my head.
It gets so loud, I can feel it pumping in my chest.
そこへ連れて行きます。
そこへ連れて行ってもらえますか?
漠然として。
そこへ連れて行きます、ああ。
重力、今それが制御されているのを感じることができますか?
正気、これは愛ですか、それとも化学物質ですか?
触れるたびにドキドキするのを感じますか?
まるでエクスタシーが私の血を駆け巡るようです。
正気、これは愛ですか、それとも化学物質ですか?
Chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical.これは愛ですか、それとも化学物質ですか?
Chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical.
これは愛ですか、それとも化学物質ですか?これは愛ですか、それとも化学物質ですか?これは愛ですか、それとも化学物質ですか?